Примеры употребления "defer" в английском

<>
Переводы: все339 отсрочивать119 задерживать7 другие переводы213
Having received no nomination from Eastern European States, the Assembly, also at the 10th meeting, decided to defer election of candidates from those States until its second session. С учетом того, что кандидатур от восточноевропейских государств представлено не было, также на 10-м заседании Ассамблея постановила отложить выборы с участием кандидатов от этих государств до своей второй сессии.
At the same time, Bush has systematically packed the federal courts with judges chosen for their readiness to defer to presidential power. В то же самое время, Буш систематически заполняет федеральные суды судьями, выбранными на эту роль за их готовность подчиняться президентской власти.
At the 10th meeting of its first session, on 21 April 2003, the Assembly, having received no nomination from Eastern European States, decided to defer election of candidates from those States until its second session. На 10-м заседании своей первой сессии 21 апреля 2003 года Ассамблея, не получив никаких кандидатур от государств Восточной Европы, постановила отложить выборы кандидатов от этих государств до своей второй сессии.
In other words, a wife must defer to her husband in all things, and most particularly in matters of social status (GRID). Другими словами, жена должна во всем занимать подчиненное положение по отношению к своему мужу, в первую очередь в том, что касается социального положения (ГРИД).
At the same meeting, as no nomination from Eastern European States was received, the Assembly decided to defer the election of candidates from those States until its second session. На том же заседании с учетом того, что кандидатур от восточноевропейских государств представлено не было, Ассамблея постановила отложить выборы с участием кандидатов от этих государств до своей второй сессии.
Edicts like, "Defer judgment," or "Go for quantity." Выражения вроде "Не осуждай", или "Главное - количество".
Defer the message if rule processing doesn't complete Отложить сообщение, если не завершена обработка правил
Defer reservation details beyond the point of entering an order. Можно отложить сведения резервирования на момент после ввода заказа.
Defer the message if rule processing doesn’t complete check box Флажок Отложить сообщение, если не завершена обработка правил.
You house us, you feed us, and I will defer payment. Вы обеспечите нас жильем и едой, и я дам вам отсрочку.
The branch decided to defer taking a decision until 20 June 2006. Подразделение постановило отложить принятие решения до 20 июня 2006 года.
Even if their nominal returns are negative, they must defer to safety. Даже если номинальные доходы по облигациям отрицательны, они обязаны уступить их надежности.
We may waive or defer the conversion calculation fee at our discretion. Мы можем отказаться или отложить оплату вознаграждения за конвертацию по нашему усмотрению.
He suggested that the Committee should therefore defer action on the draft resolution. В этой связи он предлагает Комитету отложить принятие решения по данному проекту резолюции.
When I float this argument to Koum and Acton, they defer to Marlinspike — at first. Когда я говорю об этом аргументе Коуму и Эктону, они обращаются к Марлинспайку.
To do so, check the Defer the message if rule processing doesn't complete check box. Для этого установите флажок Откладывать сообщение, если обработка правилами не завершилась.
Once I have addressed the first one, I tend to forget or defer the second one. После выполнения первой просьбы я склонна забывать или откладывать выполнение второй просьбы.
No court has strained harder, with greater patience, to defer to the state and local government. Ни один суд еще не проявлял столько терпения, откладывая санкции для города.
The General Assembly decides to defer for future consideration the following agenda items and related documents: Генеральная Ассамблея постановляет отложить рассмотрение следующих пунктов повестки дня и связанных с ними документов:
It will not defer messages if a 500-series error is returned from the recipient network. Сообщения не откладываются, если сеть получателя возвращает ошибку серии 500.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!