Примеры употребления "default option" в английском

<>
It is the default option. Это наше стандартное свойство.
The default option is Calendar. Значение по умолчанию — Календарь.
This is the default option. Этот вариант применяется по умолчанию.
Note: After you insert the disc, the default option is for the game to start automatically. Примечание. По умолчанию после вставки диска игра запустится автоматически.
Show main Page posts on location Pages only when the location Pages do not have their own posts (Default option) Показывать публикации главной Страницы на Страницах места только в том случае, если на Страницах места нет собственных публикаций (по умолчанию)
Therefore, one of the “nudges” they recommend is to make organ donation as the default option in the case of a fatal accident. Следовательно, одним из «подталкиваний», которое они порекомендуют, — сделать донорство органов стандартным вариантом при несчастном случае со смертельным исходом.
This is the default option where you and your users receive the latest updates when they're released broadly to all Office 365 customers. Это доступ по умолчанию. Если вы выберете этот вариант, вы и ваши пользователи будете получать последние обновления тогда, когда они будут выпускаться для всех клиентов Office 365.
Given the government’s proven capacity to intervene, the default option during a crisis has been to rely on administrative measures rather than on market forces. Учитывая, что правительство доказало свою способность вмешаться, во время кризисов управление по умолчанию должно полагаться скорее на административные меры, нежели на рыночные силы.
Such an amendment would make the status quo the default option if the government failed to satisfy Parliament with the new arrangements negotiated over the next two years. Данная поправка по умолчанию оставит в силе нынешний статус-кво, если правительство не сможет убедить парламент одобрить новые договорённости с ЕС, переговоры о которых будут вестись в ближайшие два года.
The "Symbol by default" option allows to define the symbol value in the "Order" window automatically when a trading operation is performed. Опция "Символ по умолчанию" позволяет автоматически задавать значение символа в окне "Ордер" при совершении торговой операции.
By default, option 1 is selected. По умолчанию выбран вариант 1.
By default this option is selected: In Line with Text. По умолчанию выбран параметр «В тексте».
By default, this option is enabled. По умолчанию этот параметр включен.
When you change the default overrun option, the change applies only to new projects. При изменении параметра перерасхода по умолчанию изменение касается только новых проектов.
For customers who are not set up in Microsoft Dynamics AX, set the default receipt option in the Retail parameters form. Для клиентов, которые не настроены в Microsoft Dynamics AX, можно задать параметр получения по умолчанию в форме Параметры розничной торговли.
Define the default overrun option for all new projects Определение параметра перерасхода по умолчанию для всех новых проектов
By default, the first option under Settings in the Print dialog box is set to Print All Slides. По умолчанию в разделе Настройка диалогового окна Печать первым выбран параметр Напечатать все слайды.
Accept the default All fields option. Оставьте значение по умолчанию по всем полям.
Either accept the default, or select the option that you want, and then click OK. Оставьте значение по умолчанию или выберите другое и нажмите кнопку ОК.
Budget overrun default – Select the overrun option that you want to use for this project. Перерасход бюджета по умолчанию — Выберите параметр перерасхода, который необходимо использовать для этого проекта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!