Примеры употребления "deepest" в английском с переводом "глубокий"

<>
My deepest sympathies to you both. Мои глубокие соболезнования вам обоим.
This lake is deepest at this point. В этом месте озеро глубже всего.
The lake is deepest at this point. В этом месте озеро глубже всего.
This lake is the deepest in Japan. Это самое глубокое озеро в Японии.
This is the deepest lake in Japan. Это самое глубокое озеро в Японии.
This lake is among the deepest in the country. Это одно из самых глубоких озёр в стране.
The deepest fault lines emerged among center-right parties. Более глубокие линии разлома возникли в правоцентристских партиях.
So it's the deepest geological bore hole ever drilled. Это самая глубокая геологическая скважина за всю историю.
Sire, I must express the deepest of gratitude for saving Helium. Сэр, позвольте выразить вам глубокую благодарность за спасение Гелиума.
This underscores the final, and deepest, unknown concerning the upcoming election: Это подчеркивает заключительное и самое глубокое неизвестное в отношении надвигающихся выборов:
And that's where the deepest happiness has actually come from. И вот отсюда и пришло самое глубокое счастье.
Mr. Lahey, this court extends its deepest sympathies for your loss. Мистер Лейхи, суд выражает глубокое сочувствие в связи с вашей потерей.
Ambassador, I would have come to Vulcan to express my deepest sympathies. Посол, я бы прибыл на Вулкан, чтобы выразить свои глубокие соболезнования.
Victims of terrorist attacks and their families deserve our deepest sympathy and condolences. Жертвы террористических актов и их семьи заслуживают нашего глубокого участия и сочувствия.
I hope you will accept my deepest apology and sympathy for your people. Я надеюсь, что вы примете мои извинения и глубокое сочувствия к вашим людям.
Their failure plunged the country into its deepest political and financial crisis in decades. Провал этой затеи вверг страну в политический и экономический кризис, самый глубокий за последние несколько десятилетий.
I would ask her to accept our most sincere condolences and our deepest sympathy. Я прошу ее принять наши искренние соболезнования и выражение нашего глубокого сострадания.
Perhaps the deepest explanation for the Legion of Gloom’s strength is where they live. Возможно, самым глубоким объяснением силы Легиона мрака является их место расположения.
He expressed his deepest sympathy to all those who had lost family members and friends. Он выражает свои глубокие соболезнования всем тем, кто потерял членов семьи и друзей.
Our deepest sympathies go to the families of the deceased victims of this brutal, provocative war. Мы выражаем наши самые глубокие соболезнования семьям погибших в результате этой жестокой, провокационной войны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!