Примеры употребления "decode message" в английском

<>
They took his computer, which they thought could decode a message they intercepted. Они захватили его компьютер думая, что с его помощью расшифруют перехваченное сообщение.
To decode a message, you need to know the machine's settings. Для декодирования сообщение, вы должны знать, настройки машины.
We can't decode the message. Мы не можем расшифровать сообщение.
That would associate what page number, what line number, what word number, and that's how you would decode the message to tell you where to go. И так расшифровывалось это сообщение, которое объясняло, что нужно делать.
Now he knows he's using this page, and this page only, to decode the message. Он знает, что ему следует использовать именно эту страницу, а не какую-либо еще, чтобы расшифровать сообщение.
If I decode the message, that means the Chinese get it, too. Если я расшифрую сообщение, то китайцы его тоже получат.
You'll decode the message and transmit it to your team. Ты расшифруешь сообщение и передашь его своей команде.
So far, we've only been able to decode a single message. Пока что мы смогли расшифровать только одно сообщение.
The longer the number, the harder it is, exponentially, to decode the data. Чем длиннее число, тем сложнее расшифровать данные.
There was a message for me, wasn't there? Для меня было сообщение, на так ли?
Unless the eavesdropper can decode the data, he cannot read it. Если злоумышленник не сможет декодировать данные, он не сможет их прочесть.
Will you leave a message? Вы оставите сообщение?
The PHP SDK provides a helper to easily obtain, validate & decode the signed request. В PHP SDK есть помощник, который позволяет без труда получить, проверить и декодировать подписанный запрос.
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. Пожалуйста, перешлите это сообщение вместе с информацией о семинаре соответветствующим менеджерам вашей фирмы.
Read our guide to parsing the signed request to see how to decode this to find out the user ID that triggered the callback. Обратитесь к нашему руководству по анализу подписанных запросов, чтобы узнать, как декодировать запрос и определить ID пользователя, инициировавшего обратный вызов.
He has sent you a new message. Он послал тебе новое сообщение.
Decode the first part - the encoded signature - from base64url Декодируйте первую часть — закодированную подпись — из base64url.
He sent me the message by telephone. Он послал мне сообщение по телефону.
Today, deCODE followed essentially the same gene-mapping approach worked out in the fruit fly, one which could never have been discovered if humans were the only subjects studied. В настоящее время deCODE, в сущности, использовала тот же подход к составлению генных карт, который был разработан на примере фруктовой мухи, тот подход, который никогда бы ни открыли, если бы человек был единственным предметом изучения.
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading. По какой-то причине текст сообщения был повреждён, поэтому я восстановил его, перед тем как читать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!