Примеры употребления "decisions" в английском

<>
And these decisions affect Africa. И от таких действий зависит жизнь Африки.
Think more and make decisions after. Больше думай и тогда решай.
I make decisions about this camp. На этой станции командую я.
Leaves energy decisions to individual choices. Оставляет вопросы энергетики на индивидуальное рассмотрение.
But your health decisions are the same. Но ведь ваш выбор касательно здоровья такой же.
Decisions about business investment are even starker. Процессы инвестирования находятся еще в большем оцепенении.
Only enabled connectors are used in routing decisions. Только включенные соединители используются для маршрутизации.
We know how politicians make their spending decisions today. Мы знаем, на что политики тратят деньги сегодня.
A union vote would be required on outsourcing decisions. Для передачи чего-либо на аутсорсинг необходимо будет провести профсоюзное голосование.
eliminating any country's official veto power over major decisions; упразднение официального права вето любой страны в самых важных вопросах;
We made lots of decisions that weren't ours to make. Мы и так порешали много из того, что не должны были.
We must appreciate and encourage those who are making bold decisions. Мы должны ценить и поощрять тех, кто осмеливается на такие отважные шаги.
Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it. Давай не будем делать поспешных выводов. Утро вечера мудренее.
I think my son can make any decisions about his own bachelor party. Думаю, мой сын сам решит все вопросы с мальчишником.
Back then, irrational news decisions, sycophancy, and propaganda were passed off as journalism. В то время иррациональный подбор новостей, лесть и пропаганда преподносились как журналистика.
Leadership needs time to take and implement unpopular decisions as well as popular ones. Правительству всегда нужно время, чтобы реализовывать популярные и непопулярные реформы.
Investment decisions are postponed, implying slower growth and an even more precarious fiscal position. В тот момент, когда требуется интервенция со стороны государства, все стремятся получить покрытие рисков.
Well, there are some kind of executive decisions, but mostly the answer is - everybody and nobody. Итак, есть своего рода основные вопросы, на большинство из которых ответ был бы - все и никто.
If divisive decisions must be taken, healthy partnership requires that they be discussed openly and honestly. Если должны приниматься решительные меры, здоровое партнерство предполагает, что их обсуждение будет открытым и честным.
Here are a couple of decisions you’ll need to make when choosing a business plan. Ниже описаны некоторые вопросы, на которые вам следует ответить при выборе подходящего плана.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!