Примеры употребления "decelerate" в английском с переводом "замедляться"

<>
Canada’s CPI for December is expected to decelerate. Как ожидается, индекс потребительских цен Канады за декабрь замедлится.
German retail sales for December are forecast to decelerate a bit. Прогнозируют, что розничные продажи в Германии за декабрь выйдут немного с замедлением.
In Sweden, industrial production for February is expected to decelerate a bit. В Швеции, промышленное производство в феврале, как ожидается, немного замедлится.
From Sweden, retail sales for February are forecast to decelerate a bit. Из Швеции, розничные продажи за февраль, по прогнозам замедлятся немного.
Finally on Friday, as mentioned above, Canada’s CPI for December is expected to decelerate. Наконец, в пятницу, как уже упоминалось, CPI в Канаде за декабрь, как ожидается, замедлится.
This is expected to cause the annual growth rate to decelerate and could prove CAD-negative. Скорее всего это вызовет замедление темпов роста и может оказать отрицательное влияние на CAD.
Personal income is expected decelerate a bit, while personal spending is anticipated to accelerate from the previous month. Личные доходы, как ожидается, немного замедлятся, в то время как личные расходы, как ожидается, ускорятся по сравнению с предыдущим месяцем.
I find myself wondering if the rate of tissue reclamation will accelerate over time, decelerate, or hold steady. Я интересно, будет ли количество перерожденных тканей всё время ускорятся, замедлятся, или станет устойчивым.
The market seems to give more attention to the trimmed mean CPI, which is also expected to decelerate a bit. Рынок, кажется, обращает больше внимания на среднее CPI, который также по прогнозам выйдет немного с замедлением.
The forecast is for the growth rate to decelerate a bit despite the strong industrial production in January and February. Прогноз - небольшое замедление, несмотря на сильное промышленное производство в январе и феврале.
After its enactment in late February 2009, the markets’ downward plunge began to decelerate, and prices stabilized the following month. После его введения в силу в феврале 2009 г. стремительное падение рынков начало замедляться, и в следующем месяце цены стабилизировались.
The headline figure is expected to decelerate from the previous month, while durable goods excluding transportation equipment is estimated to accelerate a bit. Основной показатель, как ожидается, замедлится по сравнению с предыдущим месяцем, в то время как товары длительного пользования без учета транспортного оборудования по оценкам немного ускорятся.
In Canada, CPI for January is expected to decelerate from the previous month and fall below the Bank’s lower boundary of 1%-3% target range. CPI Канады в январе, как ожидается замедлятся по сравнению с предыдущим месяцем и опуститься ниже нижней границы 1%-3% целевого диапазона.
Canada’s CPI for February is expected to decelerate from the previous month and fall below the Bank’s lower boundary of 1%-3% target range. CPI в Канаде за февраль, как ожидается, замедлится по сравнению с предыдущим месяцем и упадет ниже нижней границы целевого диапазона Банка 1%-3%.
Thus, domestic credit growth began to decelerate only in August 2011, when the escalation of the eurozone crisis made global investors more wary of risky emerging markets. Таким образом, внутренний рост кредитования начал замедляться только в августе 2011 года, когда эскалация кризиса еврозоны сделала инвесторов более осторожными на рискованных развивающихся рынках.
The forecast is for the growth rate to decelerate a bit despite the strong industrial production in January and February and robust retail sales figures in Q1. Прогноз темпов роста немного замедляется, несмотря на сильное промышленное производство в январе-феврале и розничные продажи в 1 квартале.
The usual end-of-month data dump from Japan Friday showed that inflation continued to decelerate and household spending dropped even as the employment picture improved and industrial production finally picked up. Данные в конце месяца из Японии в пятницу, показали, что инфляция по-прежнему замедляется и расходы домохозяйств упали, даже улучшается занятость и промышленное производство.
The nation’s yoy rate of the PCE deflator and core PCE are forecast to decelerate a bit, in line with the 1st estimate of Q4 core PCE in Friday’s GDP figures. По сравнению с предыдущим годом ключевой PCE дефлятор и основной PCE, по прогнозам, немного замедлятся, в соответствии с 1-ой оценкой за Q4 ВВП основной PCE в пятницу.
In Canada, CPI inflation for February is expected to decelerate from the previous month and fall below the Bank’s lower boundary of 1%-3% target range, adding to pressure on the Bank of Canada to loosen further. В Канаде, инфляция потребительских цен за февраль, как ожидается, замедлится по сравнению с предыдущим месяцем и упадет ниже нижней границы Банка 1%-3% целевого диапазона, усилив давление на Банк Канады, для того, чтобы ослабить его в дальнейшем.
The nation’s yoy rate of the PCE deflator is expected to decelerate a bit, while the core PCE rate is forecast to remain unchanged, in line with the 2nd estimate of Q4 core PCE in Friday’s GDP figures. Национальный дефлятор PCE, по сравнению с предыдущим годом, как ожидается, немного замедлится, в то время, как ключевой уровень PCE, по прогнозам, останется неизменным, в соответствии со 2-ой оценкой 4 квартала основной PCE в цифрах ВВП пятницы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!