Примеры употребления "day of wrath" в английском

<>
He was out for work for 13 years between Vampyr and The Day of Wrath. У него не было работы в течение тринадцати лет между "Вампиром" и "Днём Гнева".
The Whore of Babylon, the Bowls of Wrath. Вавилонская блудница, Чаши гнева Божия.
Today is the best day of my life. Сегодня - лучший день в моей жизни.
With companies and institutional players too frightened to invest in the real economy, share prices have boomed, the top 0.1% can’t believe their luck, and the rest are helplessly watching as the grapes of wrath are “...filling and growing heavy, growing heavy for the vintage.” Поскольку компании и институциональные участники рынков слишком боятся инвестировать в реальную экономику, стали расти цены на акции, самые богатые 0,1% населения не могут поверить своему счастью, а все остальные беспомощно наблюдают как гроздья гнева «...наливаются и зреют, тяжелеют к урожаю».
That was the best day of my life. Это был лучший день в моей жизнь.
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar. В день моего рождения мои друзья меня напоили, и я вызвал нехилый переполох.
Saturday is the last day of week. Воскресенье - последний день недели.
The 24th of May is the Day of Slavic Writing and Culture. 24 мая - день славянской письменности и культуры.
Tomorrow is the last day of school! Завтра - последний день школы!
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year. Считалось, что злые духи возвращаются на землю в последний день старого года.
This will surely be a day of information and success for you. Для Вас это будет определенно содержательный и успешный день.
what day of week is it какой сегодня день недели
We will invoice you at the prices in effect on the day of shipment. Счет будет выставлен по ценам, действительным в день отправления товара.
There may be cancellations before the day of sailing? Бывает ли так, что отказываются от билета за день до отправления?
A full day of sunshine Солнечно весь день
On the first day of the law's entry into effect it turned out that not only migrant registration documents can be fake. В первый же день вступления в силу закона о языке выяснилось, что фальшивыми бывают не только мигрантские документы о регистрации.
On Sunday, the last day of the tournament in Chelyabinsk, the titles of world champions in the team competitions were up for grabs. В последний день турнира в Челябинске, в воскресенье, разыгрывались звания чемпионов мира в командных соревнованиях.
The EU stipulated the maximum volumes of food provisions, which may be present within the CR on the day of our entry to the Union. ЕС установил максимальный объем запасов продовольствия, которые могут находиться на территории Чешской Республики на день ее вступления в Евросоюз.
First day of spring marked with wet and blustery conditions impacting Adelaide Airport flights Первый день весны отмечен мокрыми и ветреными условиями, повлиявшими на полеты в Аэропорту Аделаиды
Mohamed Morsi takes the oath of office but his day of triumph is unlikely to mark end of political strife in Egypt. Мухаммед Мурси принимает присягу, но день его торжества вряд ли будет знаменовать собой конец политической борьбы в Египте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!