Примеры употребления "date of receipt" в английском

<>
Personal or Business Check - Funds sent via personal or business check take 5-10 business days (from date of receipt) to clear and be credited to client's trading account, according to our banking partner's posted schedule. Персональный чек или бизнес-чек - Для того, чтобы зачислить сумму личного или бизнес-чека на торговый счет клиента, требуется от 5 до 10 рабочих дней (с даты их получения) в зависимости от официального графика работы наших банковских партнеров.
Such Reports can be provided within 5 (Five) Business Days from the date of receipt of the request for such Report from the Client and will be subject to a standard minimum fee. Такие отчеты предоставляются в течение пяти (5) рабочих дней со дня получения запроса об Отчете от Клиента; взимается стандартная минимальная плата.
To consider the date of receipt of items when the items are reserved, select the Date-controlled check box in the Item model groups form. Чтобы дата приемки учитывалась при получении номенклатур, установите флажок Контроль по дате в форме Группы номенклатурных моделей.
To reserve available inventory batches with a date of receipt that is closest to the sales order delivery date, select the Backward from ship date check box. Установите флажок Назад от даты отгрузки, чтобы зарезервировать доступные партии запасов с датой поступления, которая является ближайшей к дате поставки заказа на продажу.
You can also select to reserve batches based on the date of receipt that is closest to the sales order ship date. Можно также выбрать для резервирования партии на основе даты прихода, которая самая ближайшая к дате отгрузки заказа на продажу.
If the Backward from ship date check box is cleared, available inventory batches with the first date of receipt will be reserved for sales orders. Если флажок Назад от даты отгрузки снят, для заказов на продажу будут резервироваться доступные складские партии с первой датой поступления.
To take the date of receipt of items into consideration when reserving them, click the Setup FastTab, and then select the Date-controlled check box. Чтобы дата поступления номенклатур учитывалась при их резервировании, перейдите на экспресс-вкладку Настройка и установите флажок Контроль по дате.
Date-controlled reservation takes the date of receipt of goods into consideration during auto-reservation of batches. Резервирование с контролем по дате учитывает дату прихода товаров во время автоматического резервирования партий.
If the Date-controlled check box is selected and the Backward from ship date check box is cleared, batch 1001 is reserved because it is the batch with the first date of receipt (FIFO). Если флажок Контроль по дате установлен и флажок Назад от даты отгрузки снят, то резервируется партия 1001, так как это партия с первой датой прихода (ФИФО).
In the Item model groups form, you can select to use the date of receipt of goods when you reserve batches. В форме Группы номенклатурных моделей при резервировании партий можно использовать дату получения товаров.
When you create order lines that have automatic reservation, you can consider the date of receipt of items from the vendor when you reserve batches. При создании строк заказа с автоматическим резервированием при резервировании партий можно учитывать дату получения номенклатур от поставщика.
You can select to reserve batches based on the earliest date of receipt of items, according to the principle of first in, first out (FIFO). Можно выбрать резервирование партии на основании самой ранней даты получения номенклатур, в соответствии с принципом ФИФО (FIFO).
Date of receipt Дата прихода
Denunciation shall take effect twelve months after the date of receipt by the Secretary-General of the notification of denunciation. Денонсация вступает в силу по истечении двенадцатимесячного срока после получения Генеральным секретарем упомянутой выше нотификации.
Denunciation shall take effect 15 months after the date of receipt by the depositary of the notification of denunciation. Денонсация вступает в силу по истечении 15 месяцев со дня получения депозитарием уведомления о денонсации.
In the absence of evidence of payment, but where there is verifiable evidence of the date of receipt of payment, the date of compensable loss should be the latter date. В тех случаях, когда подтверждение платежа отсутствует, но имеются поддающиеся проверке доказательства даты его получения, датой подлежащей компенсации потери считается эта последняя дата.
The competent military authority or police officer shall order, by means of an administrative instrument, the return or confiscation of the weapon, ammunition, explosive or accessory with imposition of a fine within 15 days from the date of receipt of the report from the official who effected the seizure or reported the irregularity. Компетентный военный или политический орган посредством административного акта предписывает возвращение, наложение штрафа или конфискацию оружия, боеприпасов к нему, взрывчатых веществ или принадлежностей к ним в течение 15 дней после даты получения сообщения от должностного лица, которое произвело арест таких предметов или направило сообщение о совершении нарушений.
Acknowledge in writing receipt of every application for approval of a plan of work for exploration submitted under this Part, specifying the date of receipt; в письменном виде подтверждает получение каждой заявки на утверждение плана работы по разведке, представленной согласно настоящей части, с указанием даты получения;
Denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General of the United Nations. Денонсация вступает в силу по истечении одного года после даты получения такого уведомления Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций.
The authority responsible for the sState supervision of territorial planning must submit a justified reasoned answer response within 20 working days from the date of receipt of the complaint and its reply may be appealed against according to the judicial procedure. Орган, отвечающий за государственный надзор за территориальным планированием, должен представить обоснованный ответ в течение 20 рабочих дней с момента получения жалобы, причем его ответ может быть обжалован в судебном порядке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!