Примеры употребления "data sharing" в английском

<>
Переводы: все22 совместное использование данных4 другие переводы18
This openness is well illustrated by unprecedented levels of data sharing. Эта открытость наглядно подтверждается беспрецедентным уровнем обмена данными.
In order to combat the negative effects of multiple data collection, storage and dissemination, data sharing is a solution. Решением, позволяющим осуществлять борьбу с негативными последствиями многократного сбора, хранения и распространения данных, является обмен данных.
If you are having trouble syncing, you may want to verify that you're allowing documents and data sharing in your device's settings. Если у вас возникают проблемы с синхронизацией, стоит проверить, разрешена ли передача документов и данных в настройках вашего устройства.
The Office also identified opportunities for the Department better to leverage central information systems through data sharing and automating the production, storage and retrieval of documents. Управление выявило также возможности более эффективного использования Департаментом централизованных информационных систем посредством обмена данными и автоматизации подготовки, хранения и поиска документов.
Preparing and implementing policies and procedures for data sharing between countries, regions and the Global Office during the data validation stages and after publication for researcher access подготовку и соблюдение стратегий и процедур в области обмена данными между странами, регионами и Глобальным управлением на этапах удостоверения точности данных и после их публикации для обеспечения доступа к ним исследователей
For example, France’s La Base Adresse Nationale pulls together location information to improve spatial analysis and emergency response times, while the European Union’s Urban Data Platform facilitates data sharing across the EU. Например, французская «Национальная адресная база» (La Base Adresse Nationale) объединяет разнообразную географическую информацию для улучшения пространственного анализа и скорости реагирования чрезвычайных служб, а «Платформа городских данных» (Urban Data Platform) Евросоюза упрощает обмен данными внутри ЕС.
Participation of all hotlines in a centralized, for example regional, database project of child sexual abuse sites to enable optimum data sharing, comprehension of the scale of the problem and effective targeting of resources; участие всех телефонных горячих линий в централизованном, например региональном проекте базы данных сайтов, связанных с сексуальной эксплуатацией детей, с тем чтобы сделать возможными оптимальный обмен данными, осознание масштаба проблемы и эффективное целевое распределение ресурсов;
Enhanced data sharing on natural space environmental conditions, as well as an improved information-sharing and consultation procedures for collisions, interference and other incidents in space, could also serve to enhance international peace and security. Укреплению международного мира и безопасности могут также способствовать более активный обмен информацией о естественном состоянии космического пространства, а также более эффективный обмен информацией и процедуры консультаций в отношении столкновений, помех и других инцидентов в космосе.
Agreements with OECD, the MEDSTAT environment statistics programme and the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) covered the comparison and harmonization of questionnaires, collaboration in the data collection, data validation and data sharing. Согласно соглашениям с ОЭСР, программа Медстат по статистике окружающей среды и Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии (ЭСКЗА) занимались сопоставлением и согласованием вопросников, совместным сбором данных, выверкой данных и обменом данных.
UNOPS expects to re-engineer its business processes and take advantage of the functionality of the ERP system, for effective project management, improved information and data sharing, enhanced financial reporting, and its accessibility from anywhere in the world through Internet connection. ЮНОПС предполагает видоизменить процессы своей оперативной деятельности и использовать функциональные возможности системы ОПР в целях эффективного управления проектами, улучшения обмена информацией и данными, совершенствования финансовой отчетности и обеспечения ее доступности из любой точки мира при помощи Интернета.
Legal frameworks must protect personal anonymity; data protocols should be adopted to ensure that decisions don’t exclude populations that are cut off from technology; and trustworthy platforms are needed to enable data sharing between agencies and municipalities without risk of sabotage. Законодательно должна быть защищена анонимность частных лиц; необходимо утвердить протоколы данных, гарантирующие, что принимаемые решения не игнорируют население, отрезанное от технологий; наконец, нужны пользующиеся доверием платформы, позволяющие обмениваться данными между ведомствами и муниципалитетами без риска саботажа.
If you use Xbox Live or Xbox.com, you can view or edit your personal data, including billing and account information, privacy settings, online safety and data sharing preferences by accessing My Xbox on the Xbox console or on the Xbox.com website. При использовании службы Xbox Live или на веб-сайте Xbox.com вы можете просматривать или изменять свои персональные данные (информацию о выставлении счетов и учетной записи, настройки конфиденциальности, настройки безопасности в Интернете и настройки обмена общими данными), открыв раздел Мой Xbox на консоли Xbox или на веб-сайте Xbox.com.
Information and communication technology (ICT) has greatly enhanced access to information and data sharing, increased the quantity and speed of communications and networking among individuals and institutions, opened up new business avenues and prospects, and expanded opportunities for public participation in decision-making. Информационно-коммуникационные технологии (ИКТ) значительно расширили доступ к информации и возможности обмена данными, привели к росту объемов и скорости коммуникации и расширению сетей между отдельными пользователями и учреждениями, открыли новые возможности и перспективы для бизнеса и расширили возможности участия общественности в процессе принятия решений.
Experience with the Intersecretariat Working Group activities with regard to the Joint Forest sector Questionnaire have demonstrated that detailed planning, not only of terms and definitions but also of data sharing and validation routines, channels of communication, etc. is a pre-requisite for successful cooperation. Опыт работы Межсекретариатской рабочей группы над Совместным вопросником по лесному сектору свидетельствует о том, что разработка подробных планов, причем не только в отношении терминов или определений, но и обмена данными, процедур их подтверждения, каналов поддержания связи и т.д., является необходимым условием успеха сотрудничества.
It noted with appreciation the funding provided by the Japan Special Fund of ADB for the project and the offer regarding information sharing of both hardware (installation of monitoring equipment) and software (data sharing), as well as further studies on investment strategies under the project master plan. Он с признательностью отметил предоставление финансовых средств правительством Японии для этого проекта и предложение поделиться информацией, касающейся оборудования (установка оборудования для мониторинга) и документации (обмен данными), а также провести дальнейшие исследования по инвестиционным стратегиям в рамках генерального плана этого проекта.
The Task Force makes specific recommendations on issues of data sharing, the timing and sequencing of publications, the dissemination of data and access to them, as well as a recommendation to constitute a task force on the International Standard Classification of Education Programmes and an inter-agency panel on education statistics. Целевая группа предлагает специальные рекомендации по проблемам обмена данными, установления сроков и последовательности выхода публикаций данных, их распространения и получения к ним доступа, а также одну рекомендацию в отношении создания целевой группы по Международной стандартной классификации образования и межучрежденческой группы по статистике образования.
Legal framework consistent with procurement and project needs for services to implement a single window (e.g. responsibilities of each partner agency, acquisition of the information technology (IT) system, provision of value added network services, enabling electronic submission of trade information, authentication and verification electronic signatures, data sharing and storage, confidentiality issues). существование правовых рамок, совместимых с закупками и потребностями проекта в услугах, необходимых для внедрения системы " единого окна " (например, определение функций каждого из партнеров, приобретение системы информационной технологии (ИТ), оказание дополнительных сетевых услуг, возможности для представления торговой информации в электронной форме, удостоверение и проверка электронных подписей, обмен данными и их хранение, вопросы обеспечения конфиденциальности).
Identify opportunities for one or more SDMX and CCSA international organizations to work together with preferably already existing groups of national statistical organizations to advance the implementation of SDMX data hubs and data sharing in particular subject-matter domains, moving beyond spreadsheets and other non-standardized exchange forms to SDMX specifications and DSDs/MSDs. Определить возможности взаимодействия одной или нескольких международных организаций, входящих в ОСДМ и ККСД, желательно с уже существующими группами национальных статистических организаций для достижения прогресса в создании совместных центров ОСДМ и распространения данных по конкретным тематическим областям, не ограничиваясь электронными таблицами и другими не стандартизированными в спецификациях ОСДМ и в ОСД/ОСМ формами обмена данными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!