Примеры употребления "data replication mechanism" в английском

<>
If you're using third-party data replication that supports the Third Party Replication API in Exchange 2016, you must create the DAG in third-party replication mode by using the New-DatabaseAvailabilityGroup cmdlet with the ThirdPartyReplication parameter. Если используются решения для репликации данных сторонних производителей, поддерживающие API репликации в Exchange 2016, необходимо создать группу обеспечения доступности баз данных в режиме репликации стороннего производителя с помощью командлета New-DatabaseAvailabilityGroup с параметром ThirdPartyReplication.
Solutions that use data replication must adhere to the Microsoft support policy for data replication, as described in Microsoft Knowledge Base article 895847, Multi-site data replication support for Exchange Server. Решения, использующие репликацию данных, должны соответствовать политике корпорации Майкрософт поддержки репликации данных, как описано в статье 895847 базы знаний Майкрософт, описывающей поддержку репликации данных на нескольких узлах для Exchange Server.
Moreover, the installation of off-site data replication systems, work stations and telecommunications equipment, and arrangements for an uninterrupted supply of currency are all measures the Cayman Islands Monetary Authority has taken to strengthen its preparedness. Кроме того, к числу мер, принятых Валютно-финансовым управлением Каймановых Островов в целях повышения готовности к стихийным бедствиям, относятся следующие: установка периферийных систем воспроизведения данных, рабочих станций и телекоммуникационного оборудования и обеспечение бесперебойных валютных поступлений.
On a very busy mailbox database with a high log generation rate, there is a greater chance for data loss if replication to the passive database copies can't keep up with log generation. В интенсивно используемой базе данных почтовых ящиков с высокой скоростью создания журналов вероятность потери данных выше, если репликация в пассивные копии базы данных не успевает за созданием журналов.
For data recovery, integrity and replication, UFXMarkets uses two different server farms, physically located away from one another. Для восстановления, сохранности и воспроизведения данных UFXMarkets использует два различных сервера, географически расположеных далеко друг от друга.
The Microsoft Exchange Information Store service streams the database data to the Microsoft Exchange Replication service. Служба банка данных Microsoft Exchange передает сведения базы данных в службу репликации Microsoft Exchange.
CollectReplicationMetrics.ps1 collects data from performance counters related to database replication. Сценарий CollectReplicationMetrics.ps1 собирает данные, полученные от счетчиков производительности, которые относятся к репликации баз данных.
Estimated time to complete: 5 minutes, plus the time it takes to restore the data, move the database files, and wait for Active Directory replication to complete. Предполагаемое время для завершения: 5 минут, плюс время, необходимое для восстановления данных, перемещения файлов базы данных и ожидания завершения процесса репликации Active Directory.
As previously reported, the progressive implementation of the system at all major duty stations has led to new requirements with respect to processing of personnel actions on the transfer of staff and related data between duty stations, inter-office vouchers and personnel table replication. Как уже сообщалось, с постепенным внедрением системы во всех основных местах службы возникли новые потребности, связанные с обработкой кадровых решений, в отношении перевода персонала и передачей соответствующих данных и авизо внутренних расчетов между местами службы, а также копированием таблиц кадровых данных.
Exchange 2016 includes a Data Guarantee API that's used by services such as the Exchange Mailbox Replication service (MRS) to check the health of the database copy architecture based on the value of the DataMoveReplicationConstraint parameter that was set by the system or an administrator. Exchange 2016 включает API Data Guarantee, который используется такими службами, как служба репликации почтовых ящиков (MRS) Exchange, для проверки работоспособности архитектуры копий базы данных на основе значения параметра DataMoveReplicationConstraint, заданного системой или администратором.
The choice of approaches, assumptions, methodologies, parameters, data sources and key factors for the determination of the project baseline and additionality shall be explained in a transparent manner by project participants in the project design document to facilitate project validation and replication. Выбор подходов, допущений, методологий, параметров, источников данных и ключевых факторов для определения исходных условий и дополнительного характера проектов разъясняется транспарентным образом участниками проекта в проектно-технической документации для облегчения одобрения проекта и для содействия его осуществлению на типовой основе.
ISO/IEC 9797 Information technology- Security techniques- Data integrity mechanism using a cryptographic check function employing a block cipher algorithm. ISO/IEC 9797 Информационные технологии- методы защиты- механизм обеспечения целостности данных с использованием функции криптографической проверки на основе алгоритма блочного шифрования.
The Committee shares the concern expressed by the State party in its written replies that the existing data collection mechanism does not cover all children under 18 years in all areas of the Convention and notes the plan to develop a child rights index. Комитет разделяет озабоченность, выраженную государством-участником в его письменных ответах, в отношении того, что существующий механизм сбора данных не охватывает всех детей моложе 18 лет по всем сферам действия Конвенции, и принимает к сведению план по разработке показателя прав ребенка.
To provide a form for participating countries of Eastern Europe, Caucasus and Central Asia and South-Eastern Europe for collecting data within the stepwise/cyclic mechanism as well as criteria and indicators for self-measurement of progress achieved; снабдить участвующие страны Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии, а также Юго-Восточной Европы формой для сбора данных в рамках ступенчатого/цикличного механизма, а также критериями и показателями для самостоятельного измерения достигнутого прогресса;
To prevent lost flushes from losing data, ESE includes a lost flush detection mechanism in the database along with a page patching feature (single page restore). Чтобы предотвратить потерю данных в результате утерянной очистки, расширенный обработчик хранилищ (ESE) добавляет в базу данных механизм определения утерянной очистки и функцию исправления страницы (восстановления одной страницы).
Welcoming the considerable progress that has been made by many Parties included in Annex I to the Convention in developing their national registries and by the secretariat in developing the specifications of the data exchange standards, the clean development mechanism registry and the international transaction log, приветствуя значительный прогресс, достигнутый многими Сторонами, включенными в приложение I к Конвенции, в деле разработки своих национальных реестров, а также секретариатом- в деле разработки характеристик стандартов для обмена данными, реестра механизма чистого развития и международного регистрационного журнала операций,
By its decision 19/CP.7, the COP requested the SBSTA to develop technical standards for the purpose of ensuring the accurate, transparent and efficient exchange of data between national registries, the clean development mechanism registry and the transaction log, with a view to recommending to COP 8 a draft decision on this matter, for adoption by COP/MOP 1, to facilitate the early development and establishment of national registries, as well as of the CDM registry and the transaction log. В своем решении 19/СР.7 КС просила ВОКНТА разработать технические стандарты для целей обеспечения точного, транспарентного и эффективного обмена данными между национальными реестрами, реестром механизма чистого развития и регистрационным журналом операций, с тем чтобы рекомендовать КС 8 проект решения по этому вопросу для его принятия КС/СС 1, с тем чтобы содействовать скорейшей разработке и учреждению национальных реестров, а также реестра МЧР и регистрационного журнала операций.
Requests the secretariat to elaborate technical standards for the purpose of ensuring the accurate, transparent and efficient exchange of data between national registries, the clean development mechanism registry and the independent transaction log, based on the attached decision, for consideration by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice at its sixteenth session to allow the early development of national registries. просит секретариат разработать технические стандарты для целей обеспечения точного, транспарентного и эффективного обмена данными между национальными реестрами, реестром механизма чистого развития и независимым журналом учета сделок на основе прилагаемого решения для рассмотрения Вспомогательным органом для консультирования по научным и техническим аспектам на его шестнадцатой сессии в целях скорейшей разработки национальных реестров.
Introduction Mandate The Conference of the Parties (COP), by its decision 24/CP.8, requested the secretariat to develop functional and technical specifications of the standards for data exchange between national registries, the clean development mechanism (CDM) registry and the international transaction log (ITL), in close collaboration with technical experts. Конференция Сторон (КС) в своем решении 24/СР.8 просила секретариат провести в тесном сотрудничестве с техническими экспертами работу над функциональными и техническими характеристиками стандартов для обмена данными между национальными реестрами, реестром механизма чистого развития (МЧР) и международным регистрационным журналом операций (МРЖО).
During that stage, an inventory should be made of methods relating to greenhouse gases, the experts should examine the data and a baseline level should be set for the clean development mechanism, while devoting particular attention to the emerging market of emissions and their regulation. На этом этапе следует провести обзор методов, имеющих отношение к парниковым газам, экспертам потребуется изучить данные, и необходимо будет установить базисный уровень для механизма чистого развития при уделении особого внимания формирующемуся рынку выбросов и их регулированию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!