Примеры употребления "data independence" в английском

<>
For Québec, the data in the following table present all the expenditures of the Perte d'autonomie liée au vieillissement (age-related loss of independence) program, and show that their average annual growth, on a comparable basis and in constant dollars, has been 0.5 percent higher than that of the population 65 and over. Что касается Квебека, то данные, приводимые в нижеследующей таблице, касаются всех расходов по программе " Утрата самостоятельности по причине старения " и указывают на то, что их средний ежегодный рост на сопоставимой основе и в постоянных долларах на 0,5 % превышает рост доли населения в возрасте 65 лет и старше.
In addition the enterprise group data give also new potential to analyse business structures, for example to study centralisation of the economy or to apply the independence rule when identifying the small and medium enterprises (SMEs). Кроме того, данные по группам предприятий обеспечивают также новые возможности для анализа структуры предприятий, например для изучения централизации экономики или применения правила в отношении независимости при выявлении малых и средних предприятий (МСП).
Since India gained its independence, the government has systematically refused to collect sufficient data on the socioeconomic aspects of caste. С тех пор как Индия обрела независимость, правительство систематически отказывается собрать достаточно данных о социально-экономических аспектах касты.
We’ve already noted traders’ growing concern with the central bank’s independence, but Turkey’s current account deficit has only worsened over the past few years, with the latest data showing a monthly deficit of -6.8B USD vs. around -5.0B USD back in 2013. Мы уже отмечали все большее беспокойство трейдеров по поводу независимости центрального банка, но дефицит платежного баланса Турции лишь увеличился за прошедшие несколько лет, учитывая, что согласно последним данным, дефицит в ежемесячном эквиваленте составляет -6.8 млрд. USD по сравнению с -5.0 млрд. USD в 2013 году.
This data isn't accurate at all. Эти данные совершенно неверны.
Today is Independence Day. Сегодня - День независимости.
Latest census data shows that the total population of the country is slightly above 7 million people. Последняя перепись показывает, что общее население страны - немногим более 7 миллионов.
They shed their blood for their independence. Они пролили свою кровь за независимость.
The data was completely useless. Информация была совершенно бесполезной.
Scotland has set itself on a course to obtain independence from London. Шотландия взяла курс на достижение независимости от Лондона.
I'm afraid this data is not reliable. Боюсь, этим данным нельзя доверять.
I first heard the "independence means passport controls" canard at least 40 years ago. впервые я услышал "утку" о том, что "независимость значит паспортный контроль", по меньшей мере 40 лет назад.
We should leave out this data. It's far from accurate. Не стоит полагаться на эти данные. Они далеки от истины.
Otherwise we should consider emulating Norway and retaining our economic independence. В противном случае нам стоит рассмотреть возможность повторения опыта Норвегии и сохранения нашей экономической независимости.
Could I get you to update this data for me? Не могли бы вы обновить эти данные для меня?
Another day, another independence scare story. Еще один день, еще одна страшилка о независимости.
This data supports the hypothesis. Эти данные поддерживают гипотезу.
Germany wanted to demonstrate its independence - albeit without being too critical of Israel. Германия хотела продемонстрировать свою независимость - при этом не выступая слишком критично по отношению к Израилю.
This data is incorrect. Это неверные данные.
"It is a frightening place, and it is valid to ask: what is there to prevent Parliament from simply sweeping away the independence of the judiciary tomorrow?" the paper said, challenging the bill as unconstitutional. "Это страшное место, и есть основания для вопроса: что может не допустить уничтожения Парламентом независимости судебной системы в будущем?", - сообщила газета, называя закон неконституционным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!