Примеры употребления "data encryption standard" в английском

<>
The communication between the TIR Customs focal points and the web server will be performed by means of the SSL/protocol (based on a 128b encryption standard), implying that the information cannot be intercepted by third persons. связь между таможенными координационными центрами МДП и веб-сервером будет осуществляться при помощи протокола ПБС (на основе 128-байтового стандарта шифрования), а это означает, что данная информация не может быть перехвачена третьими лицами.
Get details about UFXMarkets’ regulation status, deposit protection, data encryption, and more. Узнайте подробнее о регламентировании UFXMarkets, защите депозитов, шифровании данных и многом другом.
In fact, there is no malicious code in the specified, but some anti-virus mechanisms perceive the data encryption and the protections from hacking coded into the MT5 terminal as signs of virus activity. На самом деле никакого вредоносного кода в указанном файле не содержится, но некоторые антивирусы воспринимают механизмы шифрования данных и защиты от взлома терминала MT5 как признаки вирусной активности.
Learn how to protect your YotaPhone using the screen lock, SIM card lock, and data encryption. Ниже рассказывается, как защитить смартфон YotaPhone с помощью блокировки экрана, блокировки SIM-карты и шифрования данных.
And efforts by the Internet's technical custodians to incorporate human-rights-enhancing solutions in standards and protocols, including end-to-end data encryption, would be encouraged. А усилия технических "смотрителей" Интернета по включению решений, укрепляющих соблюдение прав человека, в стандарты и протоколы, включая конечное шифрование данных, будут поощрены.
• Reliable standards for data encryption and protection of intellectual property rights, so that both customers and suppliers will have the confidence to do business electronically, must also come from governments. • Надежные стандарты кодирования данных и защиты прав интеллектуальной собственности, придающие как покупателям, так и поставщикам, уверенность в осуществлении бизнеса электронным путем, также должны исходить от правительств.
While no conclusion was reached on how international policies should deal with such actions, there was the suggestion that satellite operators and developers should do their best to ensure high levels of data encryption for control of satellites. И хотя не было достигнуто заключения о том, как международные директивы должны регулировать такие действия, было высказано предположение, что спутниковые операторы и разработчики должны делать все возможное, чтобы обеспечить высокие уровни шифровки данных для контроля спутников.
XTrade Trading Center utilises a 256-bit SSL Bank Standard encryption to protect user data. В центре торговли XTrade используется 256-битный стандартный банковский протокол шифрования SSL для защиты пользовательских данных.
Secure communications protocol from the company website, the protection of user data and encryption operations of added funds and withdrawal. Протокол безопасной связи с сайтом компании, защита данных пользователей, а также шифрование операций пополнения и вывода средств.
S/MIME also helps enhance privacy and data security (using encryption) for electronic messaging. Протокол S/MIME также помогает повысить конфиденциальность и безопасность обмена электронными сообщениями (с помощью шифрования).
It also helps enhance privacy and data security (using encryption) for electronic messaging. Протокол также помогает повысить уровень конфиденциальности и безопасности данных электронных сообщений (с помощью шифрования).
Whether or not you use a passphrase, your synced data is protected by encryption when it's in transit. Даже если вы не используете кодовую фразу, синхронизируемые данные все равно шифруются при передаче между вашим устройством и сервером.
If the folder where the SMTP PickUp data is stored has file encryption turned on, Exchange performance may be severely degraded. Если в папке, где хранятся данные раскладки протокола SMTP, включено шифрование файлов, быстродействие Exchange может существенно снизиться.
If the folder where the SMTP BadMail data is stored has file encryption turned on, Exchange performance may be severely degraded. Если папка, в которой хранятся недопустимые данные SMTP, зашифрована, производительность Exchange будет существенно снижена.
•Your data is protected with SSL encryption to ensure secure payments. •SSL защита передачи данных для безопасных платежей.
Apple, for instance, encrypts the data sitting on an iPhone, and it uses end-to-end encryption to hide the messages that travel over its own iMessage texting service. Например, Apple шифрует данные на iPhone и использует сквозное шифрование сообщений, отправляемых через ее собственный сервис iMessage.
In on-premises and hybrid deployments, by default, when you create a UM dial plan, it will communicate in Unsecured mode, and the Client Access and Mailbox servers will send and receive data from VoIP gateways, IP PBXs, and SBCs without using encryption. Если вы создаете абонентскую группу единой системы обмена сообщениями в локальной или гибридной среде, по умолчанию обмен данными с такой группой будет выполняться в небезопасном режиме, а серверы клиентского доступа и серверы почтовых ящиков будут отправлять и принимать данные от IP-УАТС, шлюзов VoIP и пограничных контроллеров сеансов (SBC) без использования шифрования.
While in the case of enterprises, data collection may be recurrent and the use of security certificates and encryption software does not seem to be a burden, in the case of population censuses, the present certification methods seem to be too onerous. В то время как в случае предприятий сбор данных может носить периодически повторяющийся характер, а использование сертификатов безопасности и шифровального программного обеспечения не создает, как представляется, особых проблемы, в случае переписей населения существующие методы сертификации выглядят чрезмерно дорогостоящими.
In Unsecured mode, the Exchange servers associated with the UM dial plan send and receive data from VoIP gateways, IP PBXs, SBCs, and other Exchange servers using no encryption. В небезопасном режиме серверы Exchange, связанные с абонентской группой единой системы обмена сообщениями, отправляют и получают данные со шлюзов IP-УАТС, SBC и других серверов Exchange без использования шифрования.
When we transmit highly confidential data (such as a password) over the Internet, we protect it through the use of encryption. При передаче строго конфиденциальных данных (таких как пароли) по Интернету мы защищаем их с помощью шифрования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!