Примеры употребления "data communications network" в английском

<>
The estimate also takes into account the upgrading of the data communications network, provides for back-up facilities in case of a major system failure and the needs of the additional staff proposed herein. Сметой также предусмотрены ассигнования на модернизацию сети передачи данных, закупку резервной аппаратуры на случай серьезного выхода из строя сети и удовлетворение потребностей в дополнительном предложенном в настоящем докладе персонале.
These systems are typically implemented as free-standing systems using cellular or satellite communications, but they will be integrated with other systems, using information from the PTC system and transmitting it over the railroad's digital data communications network. Как правило, эти системы работают в автономном режиме через средства сотовой или спутниковой связи, но они будут интегрированы с другими системами и будут использовать информацию, получаемую от системы АКП, и передавать ее через железнодорожную цифровую релейную коммуникационную систему.
Paralleling the revolution in data processing has been a similar revolution in data communications capacity. Параллельно революции в области обработки данных произошла аналогичная революция в области передачи информации.
Currenex is the name of the technology that unites more than 70 banks and large financial organizations with narrower spreads, and is designed for use by the Electronic Communications Network (ECN) broker. Currenex – это название технологии, которая объединяет более 70 банков и крупных финансовых организаций с наиболее узкими спредами, и которая разработана для использования брокерами, предоставляющими электронную систему осуществления сделок (ECN).
The exuberance that pushed the NASDAQ so high in 1999 and early 2000 rested on the belief that a technological leap forward in data processing and data communications technologies had created a host of "winner-take-all" markets in which increasing returns to scale were the dominant feature. Процветание, так высоко поднявшее NASDAQ в 1999-м и начале 2000 года, было основано на предположении о том, что резкий скачок развития технологии в области обработки и передачи данных создал множество рынков, действующих по принципу «победитель забирает все», основной особенностью которых является увеличение доходов за счет масштаба.
MasterForex Company provides its clients with an access to the interbank currency market, directing the client’s orders to the Electronic Communications Network (ECN). Компания MasterForex предоставляет своим клиентам возможность доступа, на межбанковский валютный рынок, направляя клиентские ордера непосредственно в электронную систему торгов (ECN).
He/She develops specifications and standard procedures for the installation and management of network protocols and maintenance of network applications and identifies the need for data communications and group applications (email, Intranet, scheduling etc.). Он/она разрабатывает спецификации и стандартные процедуры для установки и эксплуатации сетевых протоколов, осуществляет поддержку сетевых прикладных программ и определяет необходимость в прикладных программах передачи данных и коллективного пользования (электронная почта, Интранет, составление расписаний и т.д.).
"Liquidity Provider" - a bank or ECN (Electronic Communications Network) which provides the streaming quotes to the Company. «Поставщик ликвидности» — банк или ECN (электронная система для осуществления сделок купли-продажи биржевых товаров), представляющий потоковые цены Компании.
The individual services should be supported in conjunction with currently available technical systems like VHF radio, mobile data communications systems, GNSS, Internet, Inland ECDIS and vessel tracking and tracing systems, such as Inland AIS (chapter 5). При создании конкретных служб следует опираться на имеющиеся в настоящее время технические системы, такие, как радиосвязь по ОВЧ, мобильные системы передачи данных, ГНСС, Интернет, ECDIS для внутреннего судоходства и системы обнаружения и отслеживания судов, например АИС для внутреннего судоходства (глава 5).
In May 2008, when - for a lack of a better word - the pro-STL element of the Lebanese government ordered Hezbollah to dismantle its private communications network, the resistance group took over Beirut for a few days to underscore its absolute rejection of this demand. В мае 2008 года, когда, скажем так, сторонники СТЛ в ливанском правительстве распорядились, чтобы “Хезболла” демонтировала свою частную сеть связи, эта группировка захватила на несколько дней Бейрут, чтобы подчеркнуть свое категорическое неприятие это требования.
Although the Department provides voice and data communications to the contingents based on the established contingent chain of command, unplanned situations may result in a functional requirement to extend communications to non-force components, such as mission logistics and administrative components. Хотя Департамент обеспечивает контингенты каналами передачи голосовой информации и данных на основе установленной командной структуры контингента, незапланированные ситуации могут обусловить функциональную потребность охвата системой связи компонентов, не входящих в состав сил, таких, как компоненты материально-технического обеспечения и административного управления миссией.
A communications network that allowed rapid dissemination of ideas served a common spirit. Система коммуникаций, которая способствовала быстрому распространению идей, служила созданию ощущения общности.
Provision is made for a Gali-Tbilisi link to accommodate improved voice and data communications between the Office of the Special Representative of the Secretary-General in Tbilisi and UNOMIG headquarters in Sukhumi. Предусмотрены ассигнования на канал связи Гали-Тбилиси для совершенствования линий телефонной и цифровой связи между Канцелярией Специального представителя Генерального секретаря в Тбилиси и штаб-квартирой МООННГ в Сухуми.
Maintenance of an internal, field-oriented website, the Strategic Communications Network, for coordination, information-sharing and interaction within the Strategic Communications Division at Headquarters and in the field; ведение внутреннего веб-сайта о деятельности на местах — сети стратегической коммуникации — в целях координации деятельности, обмена знаниями и взаимодействия в рамках Отдела стратегической коммуникации в Центральных учреждениях и на местах;
Modern and cost-effective data communications through UNEP.net and its links to the global Internet provide access to comprehensive information on the environment and sustainable development. Совре-менные и экономичные средства передачи данных через UNEP.net и ее каналы связи в глобальную сеть " Интернет " обеспечивают доступ к всеобъемлющей информации по вопросам экологии и устойчивого развития.
Item 5: Presentation of the work-in-progress by the three project contractors: Investment Fund Designer; Regional Analysis of Policy Reforms to Promote Energy Efficiency and Renewable Energy Investments; and Development of a Website and Internet Communications Network of Energy Efficiency Managers in Eastern Europe Пункт 5: Представление текущей работы тремя подрядчиками по проекту: разработка проекта инвестиционного фонда; региональный анализ реформ политики для поощрения инвестиций в энергоэффективность и возобновляемую энергетику и разработка вебсайта и Интернет-сети информационного взаимодействия для менеджеров по вопросам энергоэффективности в Восточной Европе
The Communications and Information Technology Service of the Department of Field Support plays an instrumental role in facilitating unity of command and mission management and the safety and security of personnel through the provision of 24-hour, 7-day, reliable, secure voice and data communications to field missions, including to military and police components. Служба коммуникационно-информационных технологий Департамента полевой поддержки играет важную роль в содействии обеспечению единства руководства и управления миссиями, а также охраны и безопасности персонала путем обеспечения работающей круглосуточно все семь дней в неделю надежной и защищенной телефонной и цифровой связи с полевыми миссиями, в том числе с военными и полицейскими компонентами.
Increased requirements for 2008 compared to those for 2007 are mainly the result of additional communications equipment purchases and higher anticipated communications charges, based on the need to improve the communications network and to replace equipment, as well as the anticipated expansion of activities of the Mission throughout Iraq. Увеличение потребностей на 2008 год по сравнению с 2007 годом в основном является следствием планируемой закупки дополнительной аппаратуры связи и ожидаемого повышения ставок оплаты услуг в области связи, и ассигнования исчислены с учетом необходимости совершенствования сети связи и замены оборудования, а также с учетом ожидаемого расширения масштабов деятельности Миссии на всей территории Ирака.
Construction work is ongoing in El Fasher for office and living accommodations for the Joint Special Representative, including required voice and data communications equipment. В Эль-Фашире ведутся строительные работы по сооружению офиса и жилых помещений для Совместного специального представителя, включая необходимое оборудование связи для передачи сообщений и данных.
A number of external factors impacted the planned accomplishments, including attrition of staff owing to uncertainties with respect to the future status of the Mission, appreciation of the value of the euro vis-à-vis the United States dollar, the commissioning by the Kosovo Police Service of its own independent communications network and early termination of the Mission's helicopter contract effective 15 June 2008. Выполнению установленных показателей помешал ряд внешних факторов, включая уход сотрудников ввиду неопределенности будущего статуса Миссии, повышение курса евро по отношению к доллару США, переход Косовской полицейской службы на использование ее собственной независимой системы связи и преждевременное прекращение — с 15 июня 2008 года — контракта на использование вертолета Миссии. Показатели использования ресурсов
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!