Примеры употребления "dances" в английском с переводом "танец"

<>
They were tired of ghost dances. Они устали от танцев призраков.
All kinds of crazy sword dances. Самые разные танцы с мечами.
You're end zone dances are awesome. Твои танцы в зачётной зоне - потрясающие.
This is the elders teaching Gene their dances. Здесь старики учат Джина месттным танцам.
Etiquette, French, fencing, dances, the history of England. Этикет, французский, фехтование, танцы, историю Англии.
Three barn dances and a rodeo and a summer fair. Три праздника с танцами, и родео, и отличная погода.
The nuns always chaperoned the dances at my high school. Монахини всегда сопровождали нас на танцы в старших классах.
Alicia teaches our advanced class, 2007 world champion, dances cabaret style. Алисия преподаёт в классе для продолжающих, чемпионка мира 2007, танцы в стиле кабаре.
Yeah, when a man over 30 dances, he only looks foolish. Да, когда мужчина за 30 занимается танцами, он выглядит глупо.
No, we don't go to dances because we're not lame. Нет, мы не ходим на танцы потому, что мы не лохи.
May I present Ms. Lily Schecter, the author of 90 Dances, 90 Nations. Позвольте вам представить мисс Лили Шектер, автора "90 танцев, 90 наций".
Folk music and dances, fine arts and traditional handicrafts are well developed there. В этих районах большое развитие получили народные музыка и танцы, изящные искусства и местные промыслы.
Literary, performing and artistic works (including songs, music, dances, stories, ceremonies, symbols, languages and designs); литературные, исполнительские и художественные произведения (включая песни, музыку, танцы, сказания, обряды, символы, языки и рисунки);
Lone Twin had come to Minto and worked with the residents, and they had created these dances. Lone Twin приехали в Минто и работали с местными жителями, в результате чего они создали эти танцы.
And as the popular Saturday night competitions pushed good dances to greatness, new steps were born every day. Жесткие соревнования по субботним вечерам отточили имеющиеся танцы и породили новые.
If Miss Bennet is not otherwise engaged, may I be so bold as to claim the next two dances? Если мисс Беннет еще не приглашена, могу я попросить разрешения на следующие два танца?
They possess a wealth of traditional knowledge, dances and artefacts which are passed down through their daughters, younger women and girls. Они обладают богатством традиционных знаний, танцев и артефактов, которые передаются по наследству их дочерям, молодым женщинам и девушкам.
Festivals of folk songs and dances, literary and other cultural events and scientific meetings in minority languages take place every year. Ежегодно проходят фестивали фольклорных песен и танцев, литературные и иные культурные мероприятия, а также научные совещания на языках меньшинств.
It's my prerogative Mouth's gonna take every dime of the $500 moving money and spend it on lap dances with Ferris. Молчун все свои 500 долларов потратит на танцы с Феррис.
Efforts are also being made to enhance the use of traditional and folk media that form an integral part of rural life, such as proverbs, poems, songs, dances, plays and stories. Предпринимаются также усилия, направленные на более широкое использование традиционных и народных средств информации, являющихся неотъемлемой частью сельской жизни, таких, как пословицы, стихи, песни, танцы, игры и предания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!