Примеры употребления "damp" в английском

<>
It'll be frizzy and damp. Волосы будут мокрые и кудрявые.
Did you not mean, "damp squib"? Ты имел в виду "провалится с треском"?
You know what black damp is? Ты знаешь, что такое рудничный газ?
Be careful, your clothes are damp. В следующий раз не забудьте надеть фартук.
A bit damp for Owl, though. Хотя для Филина сыроват.
It's damp out or haven't you noticed? Там шторм или ты не заметил?
It was the Limerick damp that killed your wee brothers. Да, ваши братики умерли из-за сырости в Лимерике.
Unfortunately it got damp and we had to throw it overboard. К сожалению, он отсырел и его пришлось выкинуть за борт.
'Cause she's gotta be as moist as a damp sponge. Потому что она наверняка уже мокрая как губка.
Yes, and the wicks get damp, and they won't burn. Да, ещё фитили отсыревают, и лампы не горят.
They can also become unserviceable and sometimes dangerous after short periods in damp conditions. После краткосрочного пребывания в условиях сырости они также могут стать неработоспособными, а порой и опасными.
Okay, docs, if you need anything, I'll be answering phones under a damp washcloth. Ладно, доктора, если что-то понадобится, я буду на телефоне, с холодной марлей на лбу.
Any less and they will be flaccid and damp like a lady's hair in the rain. Меньше - она станет дряблой и мокрой, как волосы у женщины под дождём.
164 For normal conditions of use, all the internal parts of the equipment shall be protected against damp and dust. 164 В обычных условиях эксплуатации все внутренние компоненты оборудования должны быть защищены от действия влаги и пыли.
For normal conditions of use, all the internal parts of the control device must be protected against damp and dust. Для целей обеспечения нормальных условий использования все внутренние части контрольного устройства должны быть защищены от попадания влаги и пыли.
A house should provide adequate space and protection against cold, damp, heat, rain, wind or other threats to health, structural hazards and disease vectors. Жилье должно иметь надлежащую площадь и обеспечивать защиту от холода, сырости, жары, дождя, ветра или иных факторов, создающих угрозу для здоровья, структурных опасностей и переносчиков болезней.
They were even saying His Nibs used you as a decoy to get away, when he knew the whole coup was a damp squib. Тебя заманили в западню, чтобы он смог сбежать, когда стало ясно, что переворот не удался.
Because of the damp conditions, his legs started swelling and he reported this to the authorities, who took him to hospital for examination on 29 December 1999. От переувлажненности у него стали опухать ноги, о чем он сообщил властям, которые 29 декабря 1999 года доставили его в больницу на обследование.
The Secretary-General, who clearly shares that view, has made a further, carefully considered proposal for the introduction of an international force to help damp down the violence and restore the prospects for political discussion. Генеральный секретарь, который, совершенно очевидно, разделяет эту точку зрения, внес еще одно, четко продуманное предложение о введении международных сил для сдерживания насилия и восстановления перспектив политической дискуссии.
It emerges from the 1995 Building Regulation and the Building Regulation for small dwellings of 1998, that a number of requirements concerning acoustics, heat insulation, damp proofing and indoor climate are to ensure the attainment of satisfactory health conditions. Ряд требований, предусмотренных в Постановлении о строительстве от 1995 года и в Постановлении о строительстве малоквартирных домов от 1998 года, касающихся звукоизоляции, систем отопления, гидроизоляции и микроклимата в помещениях, призваны обеспечить достижение удовлетворительных гигиенических условий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!