Примеры употребления "daily variety" в английском

<>
Moreover, as United States troops have lowered their profile, daily violence of the more random variety has increased. Кроме того, по мере вывода войск США, увеличилось повседневное насилие, носящее более хаотичный характер.
Mr. Skinnebach (Observer for the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC)) said that the vulnerability of children remained an acute challenge worldwide, as reflected in the daily work of the Federation in improving the lot of children in a variety of negative situations, especially at a time of innumerable victims of HIV/AIDS, poverty, sexual exploitation and discrimination. Г-н Скиннебах (наблюдатель от Международной федерации обществ Красного Креста и Красного Полумесяца (МФОКККП)) говорит, что проблема слабой защищенности детей вызывает серьезную озабоченность во всем мире, о чем свидетельствует каждодневная деятельность Федерации по улучшению доли детей в ряде негативных ситуаций, особенно в то время, когда неисчислимые жертвы приносятся ВИЧ/СПИДу, нищете, сексуальной эксплуатации и дискриминации.
They found the overall experience excellent and very useful for their daily work but also felt the constraint of time in relation to the wide variety of subjects that was planned in this course. По их мнению, это мероприятие было организовано на " отлично " и оказалось чрезвычайно полезным для их повседневной работы, но при этом они ощущали также нехватку времени с учетом широкого спектра вопросов, которые планировалось рассмотреть в рамках этого курса.
Each officer collects, reviews and assesses information on assigned peace operations from a variety of sources, drafts and edits daily and special incident reports, prepares presentations and briefings and prepares and updates maps. Каждый сотрудник собирает, изучает и оценивает информацию по закрепленным за ним миротворческим операциям, поступающую из различных источников, готовит и издает ежедневные и специальные отчеты об инцидентах, участвует в подготовке выступлений и брифингов и составляет и обновляет карты.
In between, I consume a variety of food and medicines, including my daily 81mg dose of aspirin. Между этим, я употребляю разнообразные продукты питания и медикаменты, в том числе мою ежедневную дозу аспирина: 81 мг.
The story was in all daily newspapers. История была во всех дневных газетах.
You can get to her house in a variety of different ways. Вы можете добраться к ее дому по множеству различных путей.
The students receive a 15,000 euro scholarship for their return trip and daily expenses. Студенты получают стипендию в 15.000 евро на дорожные и бытовые расходы.
The mountains in this part of the country are full of variety. Горы в этой части страны полны разнообразия.
How will you earn your daily bread? Как вы зарабатываете себе на хлеб?
He is at home in a variety of fields. Он отлично разбирается во многих областях.
He has to check his blood pressure daily. Он должен ежедневно измерять кровяное давление.
This problem may be solved in a variety of ways. Эта проблема может быть решена различными способами.
He shaves daily. Он бреется ежедневно.
A variety is the spice of life. В разнообразии прелесть жизни.
The invention of TV caused a drastic change in our daily life. Изобретение телевидения значительно изменило нашу повседневную жизнь.
variety is the spice of life Прелесть жизни в ее разнообразии
I speak English daily. Я говорю по-английски каждый день.
The American Civil Liberties Union is deeply concerned, too, raising a variety of privacy issues. Американский союз гражданских свобод также глубоко обеспокоен и поднимает ряд вопросов относительно частной жизни.
Most people write about their daily life. Многие люди пишут о своей обыденной жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!