Примеры употребления "cyclone" в английском

<>
Just your basic ionic cyclone. Все тот же простой ионный циклон.
In 2008, Cyclone Nargis devastated Myanmar. В 2008 циклон Наргис обрушился на Мьянму.
Cyclone in Florida, Temperature drop in Detroit, wildfires in I A. Циклон во Флориде, падение температуры в Дейтройте, лесные пожары в Лос Анджелесе.
the regime's obstruction of foreign assistance to victims of the cyclone. преградам, которые ставит режим на пути иностранной помощи жертвам циклона.
The year before, the strongest cyclone in more than 50 years hit China.... В позапрошлом году в Китае прошел сильнейший циклон за последние 50 лет....
The international instrument creates an international entity, Alcantara Cyclone Space, to operate the launch of Cyclone-4. Этот международный документ предусматривает создание международной организации Alcantara Cyclone Space, которая будет проводить запуск " Циклона-4 ".
It's like a death of a relative, or a cyclone, or a hurricane, or an earthquake. Как, например, смерть родственника, циклон, ураган, землетрясение.
In this latest case, the junta-controlled news media failed to announce warnings about the approaching cyclone. В данном последнем случае средства массовой информации, контролируемые хунтой, не объявили предупреждения о приближающемся циклоне.
Some scientists attribute the intensity of Cyclone Nargis, which struck Myanmar, killing more than 30,000, to global warming. Некоторые ученые приписывают интенсивность Циклона Наргис, который обрушился на Мьянму и унес более 30000 жизней, глобальному потеплению.
Entire telecommunications infrastructures were put out of service and required special maintenance to restore operations once the flood or cyclone was over. Телекоммуника-ционные инфраструктуры полностью выходят из строя, и поэтому после завершения наводнения или циклона требуется проведение специальных ремонт-но-восстановительных работ.
But there were no maps, no maps of roads, no maps showing hospitals, no way for help to reach the cyclone victims. но карт не было: ни карт дорог, ни карт, указывающих расположение больниц; помощь не могла добраться до пострадавших от циклона.
A tropical storm is a cyclone in which the maximum sustained surface speed of the wind is 34 nautical miles per hour. Тропический шторм, это циклон в котором стабильная скорость ветра у поверхности не менее 20 метров в секунду.
Last month, a devastating cyclone swept the southern tip of India, causing immense damage to parts of Kerala, Tamil Nadu, and Lakshadweep. В прошлом месяце разрушительный циклон охватил южную оконечность Индии, нанеся огромный ущерб частям Кералы, Тамилнада и Лакшадвипа.
It was only to be expected that former US Vice President Al Gore would give this month’s Burmese cyclone an apocalyptic twist. Было вопросом времени дождаться трагического комментария бывшего вице-президента США Эла Гора по прошедшему в этом месяце циклону в Бирме.
On 4 May 2008, a cyclone hit Myanmar, and International Headquarters Search and Rescue Taiwan immediately dispatched a mission to assist in the rescue efforts. сразу после того как 4 мая 2008 года на Мьянму обрушился циклон, из международного штаба поисково-спасательных работ на Тайване туда была направлена спасательная миссия.
ASEAN, which demonstrated its capabilities in the wake of Cyclone Nargis in 2008, is well positioned to take the lead in shaping a regional response. АСЕАН, продемонстрировавшая свои возможности после циклона Наргис в 2008 году, хорошо позиционирована, чтобы возглавить работу региона по оказанию чрезвычайной помощи.
Consider, too, the junta's gesture in handing over Yettaw to Senator Webb, and its interaction with the international community on humanitarian assistance after Cyclone Nargis. Обратите также внимание на поведение хунты во время передачи Йеттоу сенатору Уэббу и на ее взаимодействие с международным сообществом по вопросам гуманитарной помощи после циклона Наргис.
Beyond breaking news, the portal's coverage in 2009 focused on an array of special events and observances, including the one-year anniversary of Cyclone Nargis. Помимо экстренных сообщений центральное место на портале в 2009 году занимали материалы о целом ряде специальных мероприятий, памятных дат и годовщин, включая первую годовщину циклона «Наргис».
We did so after Cyclone Nargis in Myanmar, where the challenge now is to push for political progress, including credible steps on human rights and democracy. Мы действовали после Циклона Наргис в Мьянме, где теперь главная задача состоит в том, чтобы добиться политического прогресса, в том числе надежных шагов в области прав человека и демократии.
For example, by planting scientifically engineered crops that grow faster, farmers can harvest them before, say, cyclone season, which will become increasingly violent as global temperatures rise. К примеру, можно сеять научно разработанные зерновые культуры раннего созревания, что даст возможность фермерам получить и убрать урожай до сезона циклонов, которые становятся более разрушительными при повышении глобальной температуры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!