Примеры употребления "cutting line" в английском

<>
Length of rib from dorsal cutting line. Длина ребер от дорсальной линии разреза.
Width: distance of cutting line from ventral edge. Ширина: расстояние линии разреза от кромки брюшины.
Pectoral Meat is remaining portion of the (M. pectoralis profundus) muscle located in the chuck after the removal of the brisket (1643) along the specified cutting line. Грудное мясо- остающаяся часть мускула (М. pectoralis profundus), расположенная в подлопаточной части после удаления грудины (1643) по указанной линии разреза.
Length of ribs (ventral cutting line). Длина ребер (линия брюшного разруба).
The caudal cutting line is along the specified rib and caudal to the edge of the specified rib and parallel. Каудальная линия разруба проходит вдоль указанного ребра, а также каудально и параллельно краю указанного ребра.
From this shape, we calculated a cutting line, and then we gave this cutting line to a laser cutter to produce - and you're seeing a segment of it here - very many thin slices, individually cut, on top of each other. Исходя из этих форм, мы вычислили линию разреза и вырезали колонну при помощи лазера - вы видите сейчас один сегмент - таких сегментов огромное множество, один на другом.
The overall challenge was to reduce widespread income poverty: 42 per cent of the population lived below the Government-established poverty line, and the national development plan called for cutting that percentage by half by 2015. Общая задача состоит в сокращении масштабов повсеместной нищеты: 42 процента населения страны находится ниже установленной правительством черты бедности, и в национальном плане развития поставленная задача сократить этот показатель вдвое к 2015 году.
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. Зубчатый край ножа делает его идеально удобным для нарезки - например, хлеба.
Please keep my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors? Почему ты разорвал ткань, а не разрезал ее ножницами?
Draw a line on your paper. Начерти линию на своей бумаге.
She was right in the middle of cutting cucumbers. Она как раз резала огурцы.
Can you quote a line of Hamlet? Ты можешь прочитать какую-то строку из Гамлета по памяти?
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of. Примерно на пятый год я решил, что стрижка травы — это не то, чем я хочу заниматься дальше.
Please hold my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
The grass needs cutting. Траву нужно постричь.
The line is engaged. Линия занята.
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. Разрезать торт на равные кусочки довольно трудно.
I called her, but the line was busy. Я позвонил ей, но было занято.
Banks are cutting lending to industrial borrowers. Банки прекращают давать деньги промышленным заёмщикам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!