Примеры употребления "customizing" в английском

<>
Customizing columns is a way to see more of the metrics you care about. Настроив столбцы, вы сможете увидеть больше метрик, которые важны для вас.
Customizing Filter Categories in Search Настройка категорий фильтрации при поиске
In 2004, UNFPA made substantial progress towards this goal by acquiring and customizing a commercial document management tool called DocuShare. В 2004 году ЮНФПА добился существенного прогресса в достижении этой цели, приобретя и адаптировав к своим нуждам серийную программу для управления документооборотом под названием DocuShare.
It's about customizing to your circumstances and personalizing education to the people you're actually teaching. Но тут речь об адаптации к обстоятельствам и об индивидуализации образования согласно [потребностям] обучаемого.
How far can users go in customizing the appearance of their sites and pages? До какой степени пользователи могут настраивать внешний вид своих сайтов и страниц?
Learn more about customizing your columns. Подробнее о настройке столбцов.
This channel organization structure requires coordination between global and local teams but allows for flexibility when it comes to customizing the brand message for local markets or featuring local campaigns. При таком варианте требуется координация работы между разработчиками основного и локальных каналов, но шире возможности адаптации бренда для локального рынка и локальных кампаний.
By customizing slide masters, I have created precisely the presentation design and layouts I need. Настроив слайды, мне удалось создать именно такой дизайн презентации и макеты, которые мне были нужны.
Learn more about customizing your report. Подробнее о настройке отчета.
By customizing slide masters, you can create precisely the presentation design and layouts you need. Вы можете так настроить образцы слайдов, чтобы вас полностью устраивали дизайн и разметка презентации.
Customizing the Account Kit UI for iOS Индивидуальная настройка интерфейса Account Kit для iOS
We’ve done some customizing, but what about making specific changes to font styles or margins, things like that? Мы создали настраиваемое оглавление, но как изменить в нем начертание шрифтов или поля?
Step-by-step guide to customizing columns: Пошаговое руководство по настройке столбцов в Ads Manager
Instead of customizing the default throttling policy, you can create custom throttling policies that have different settings that the default policy. Вместо того чтобы настраивать стандартную политику регулирования, вы можете создавать собственные политики с другими параметрами.
Review guidelines for customizing a number format Рекомендации по настройке числовых форматов
In addition to customizing Help content, you can customize and use search in the following ways to meet your organization's requirements. Помимо настройки содержимого справки поиск можно настраивать и использовать следующими способами для соответствия требованиям организации.
Watch an extended overview of customizing DLP Развернутый видеообзор настройки защиты от потери данных
Automated reporting - You can find specific performance data about your video campaigns that interest you, by customizing the statistics tables of your AdWords account using columns, segments, and filters. Автоматические отчеты. С помощью столбцов, сегментов и фильтров можно произвольно настроить таблицы статистики видеокампаний в аккаунте AdWords.
For more information, see Customizing the UI. Подробнее см. в разделе Индивидуальная настройка интерфейса.
And with every open source project, the real benefit is the interplay between the specific concerns of people customizing their systems for their own particular concerns and the universal concerns. И с каждым открытым проектом, настоящая польза заключается в взаимодействии между отдельными проблемами людей настраивающих свои системы для решения своих индивидуальных и универсальных задач.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!