Примеры употребления "customer specific" в английском

<>
About customer specific default values [AX 2012] О конкретных значениях по умолчанию для клиента [AX 2012]
Customers – Copy customer information, if the original coupon is marked as Customer specific. Клиенты — копирование информации по клиенту, если исходный купон отмечен как Для определенного клиента.
If the attribute is specific to an item for a customer, use the Customer specific form. Если атрибут является специфическим для номенклатуры клиента, используйте форму Для определенного клиента.
On the Action Pane, on the Manage inventory tab, in the Batch attributes group, click Customer specific. На панели Область действий на вкладке Управление складскими запасами в группе Атрибуты партии щелкните Для определенного клиента.
Relays can be incorporated into a product, or can be purchased as a component to be used in a customer specific application. Реле могут быть встроены в продукт или приобретены как отдельный компонент для эксплуатации в области применения, определенной заказчиком.
Customer specific parts storage. Хранение запчастей, специфичных для клиентов.
Reward points are referenced in tier rules and are used to qualify a customer for a specific tier. Баллы поощрения определяются в правилах уровней и используются для перевода клиента на определенный уровень.
When you use a transportation template, you can specify that charges from a shipping carrier should correspond to charges for a customer or to a specific charge that will be applied in the rating of the shipment carrier. При использовании шаблона транспортировки можно указать, что расходы перевозчика должны соответствовать расходам клиента или определенным расходам, которые будут применяться при оценке перевозчика.
Customer and item specific default values can be created for any modeling variable. Конкретные значения по умолчанию клиента и номенклатуры можно создавать для любой переменной моделирования.
What's important to this audience: You're a great customer; promote specific products. Что важно для этой аудитории: Сообщение о том, как вы цените этих клиентов, предложение конкретных продуктов.
A service order represents a visit that a service technician makes to a customer site on a specific date. Заказ на обслуживание представляет собой посещение сервисным специалистом площадки клиента в определенную дату.
The default welcome greetings can be changed by a customer to make them specific to an organization or location. Клиент может изменить приветствия по умолчанию в соответствии с потребностями организации или особенностями местоположения.
Per unit – Create a customer invoice when a specific unit of the project is delivered. На единицу – Создание накладной клиенту после поставки конкретного этапа проекта.
In earning rules, you specify the rewards that a customer can earn for a specific activity. В правилах начисления определяются поощрения, которые клиент может получить, выполнив определенные действия.
To avoid wasting time on orders that cannot be fulfilled because of the customer’s credit limit, you want to be alerted when the credit limit of any customer becomes less than a specific amount. Чтобы избежать задержек на заказах, которые не могут быть выполнены из-за кредитного лимита клиента, вам необходимо получать оповещения в тех случаях, когда кредитный лимит клиента снижается ниже определенной суммы.
You might apply charges automatically to a sales order or a purchase order, if, for example, a vendor or customer is located outside a specific vicinity. Можно применить затраты автоматически к заказу на продажу или заказу на покупку, если, к примеру, поставщик или клиент расположен за пределами конкретной географической области.
We recommend that you don't modify the default value unless you are directed to do so by Microsoft Customer Service and Support, or specific product documentation. Рекомендуется не изменять значение, используемое по умолчанию, за исключением случаев, когда вас просят сделать это сотрудники службы поддержки пользователей Майкрософт либо когда это требуется в документации для определенного продукта.
The default value is 15 minutes, and we recommend that you don't change the default value unless you are directed to do so by Microsoft Customer Service and Support, or specific product documentation. По умолчанию используется значение 15 минут, и мы рекомендуем не изменять его за исключением случаев, когда вас просят сделать это сотрудники службы поддержки пользователей Майкрософт либо когда это требуется в документации для определенного продукта.
For privacy reasons, Customer Service cannot give out the specific reason a connection is broken. В целях обеспечения конфиденциальности служба поддержки не может сообщить вам конкретную причину разрыва контакта.
These knowledge articles can help customer service representatives resolve specific cases. Эти статьи базы знаний могут помочь представителям отдела обслуживания клиентов решать проблемы клиентов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!