Примеры употребления "curtail defense budget" в английском

<>
Moog (MOG. A): Aerospace & defense firms aren’t getting a lot of love these days because of the fiscal cliff’s potential impact on the U. S. defense budget. Moog (MOG. A): Компании, связанные с космосом и обороной в настоящее время не пользуются популярностью из-за возможного воздействия фискального обрыва на оборонный бюджет США.
Obama’s 2010 defense budget cut $1.4 billion from the Missile Defense Agency. В 2010 году Обама сократил бюджет Агентства по противоракетной обороне на 1,4 миллиарда долларов.
With America's planned defense budget increases, the trans-Atlantic gap in military capability will become a chasm. По мере роста военного бюджета США будет увеличиваться и разрыв в военной мощи между ними и их союзниками по другую сторону Атлантики.
· Creating a special EU defense budget, to finance common missions, capabilities and weapons programs; · Создание специального оборонного бюджета ЕС для финансирования единых действий, обеспечения возможностей и программ вооружения;
Gates added, however, that despite China's rising defense budget, "I don't consider China an enemy, and I think there are opportunities for continued cooperation in a number of areas." Гейтс добавил, однако, что несмотря на растущий оборонный бюджет Китая, "я не считаю Китай врагом, и я думаю, что есть возможности для продолжения сотрудничества во многих сферах".
A war with Iraq would add around another $100 billion, or 1% of GDP, to the defense budget (the war in Afghanistan cost a humble $10 billion.) Война с Ираком увеличит расходы на военные нужды еще на 100 миллиардов долларов или 1% ВВП (тогда как война в Афганистане обошлась в скромную сумму в 10 миллиардов долларов).
To put the issue in perspective, the US defense budget constitutes 43% of all military spending worldwide, whereas China's expenditure represents a little over 7%. С точки зрения перспективы, американский оборонный бюджет составляет 43% от мирового военного бюджета, в то время как расходы Китая составляют чуть более 7%.
The percentage of the defense budget allocated to purchasing military equipment will rise from 44% in 2006 to 50% by 2011. Процент бюджета обороны, предназначенный на покупку военного оборудования, повысится с 44% в 2006 году до 50% в 2011.
China's GDP is three times that of India, its growth rate is higher, and its defense budget increased by nearly 18% last year. ВПП Китая в три раза выше, чем у Индии, он растет быстрее, и его бюджетные расходы на оборону увеличились на 18% по сравнению с прошлым годом.
We know China has doubled and redoubled its defense budget for, among other things, a massive weapons development program, including modernizing a deterrent and second-strike nuclear capability. Нам известно, что Китай в несколько раз увеличил свой оборонный бюджет, в том числе увеличил затраты на программу по разработке оружия, связанную, в частности, с модернизацией средств сдерживания и ядерным потенциалом ответного удара.
In a recent speech to the French defense industry, Sarkozy conspicuously failed to repeat the pledge, instead warning that he soon might cut France's defense budget. В недавней речи перед оборонной промышленностью Франции Саркози явно не смог повторить своё обещание, предупредив вместо этого о том, что вскоре он может урезать оборонный бюджет Франции.
Despite the recent cuts, America's defense budget is still five times higher than China's. Несмотря на недавние сокращения, военный бюджет Америки все еще в пять раз больше, чем в Китае.
Equally worrisome is the prospect of deep, across-the-board cuts in the US defense budget at a time when many rising powers are increasing their defense spending. Не менее тревожной является перспектива глубокого и всеобъемлющего сокращения оборонного бюджета США в то время, как многие набирающие мощь державы наращивают свои оборонные расходы.
At a time when deployments to Iraq and Afghanistan are straining the defense budget and much of the military's existing equipment needs repair or replacement, questions arise as to whether such programs are a good investment. Во время, когда присутствие войск в Афганистане и Ираке истощает оборонный бюджет, и большая часть существующего военного оборудования требует ремонта или замены, возникает вопрос, являются ли такие программы хорошим капиталовложением.
In retirement, President Dwight Eisenhower said that he should have taken money out of the defense budget to strengthen the US Information Agency. Будучи в отставке, президент Дуайт Эйзенхауэр сказал, что нужно было взять деньги из бюджета обороны для укрепления Информационного Агентства Соединенных Штатов.
China's GDP is three times that of India's, its growth rate is higher, and its defense budget has been increasing. ВВП Китая в три раза больше, чем в Индии, однако темпы ее роста выше, и ее военный бюджет растет.
On two occasions when I suddenly had to cut spending to comply with the EU’s Stability and Growth Pact (SGP), a 1997 agreement among EU member states to enforce fiscal responsibility, I had few options other than to cut the defense budget. Дважды мне внезапно приходилось сокращать госрасходы, чтобы выполнить условия европейского Пакта о стабильности и росте (ПСР) – соглашения 1997 года, устанавливающего бюджетные правила для стран ЕС, – и у меня практически не было иных вариантов, кроме как резать оборонный бюджет.
Measures to compensate the poorest met with considerable sympathy in EU capitals, and favorable sentiment would have strengthened had Greece started to cut its bloated defense budget (as a leftist government might have been expected to do). Меры по поддержке беднейшего населения были встречены с очевидной симпатией в столицах ЕС, и это благожелательное отношение могло лишь укрепиться, если бы Греция начала сокращать свой раздутый оборонный бюджет (ведь именно этого можно было бы ожидать от левого правительства).
It has doubled in five years its defense budget, owns intercontinental nuclear missiles and makes no mystery of its intentions to become, at least, a regional superpower. За последние пять лет страна удвоила свою военную мощь, на вооружении у нее имеются межконтинентальные баллистические ракеты и ни для кого не делается секрет из того, что Китай стремиться стать (по меньшей мере, региональной) сверхдержавой.
The “Reagan Revolution” had four main components: tax cuts for the rich; spending cuts on education, infrastructure, energy, climate change, and job training; massive growth in the defense budget; and economic deregulation, including privatization of core government functions, like operating military bases and prisons. «Революция Рейгана» состояла из четырех основных компонентов: снижение налогов для богатых, сокращение расходов на образование, инфраструктуру, энергетику, борьбу с изменениями климата и профессиональное обучение; огромное наращивание военного бюджета и дерегулирование экономики, в том числе приватизация основных функций правительства, например, управление военными базами и тюрьмами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!