Примеры употребления "curricula" в английском с переводом "программа"

<>
Reforming curricula is equally important. Не менее важно и реформирование учебных программ.
Training curricula and programmes included sessions on women's rights. Учебные планы и программы предусматривали проведение занятий, посвященных правам женщин.
Outcome: comprehensive drug abuse prevention integrated into curricula of primary schools. Итог: включение в учебную программу начальных школ комплексных вопросов профилактики злоупотребления наркотиками.
Invest further resources in incorporating human rights education in school curricula. инвестировать дополнительные средства для включения образования по вопросам прав человека в школьные программы.
I mean, the world's universities are opening up their curricula. Посмотрите, как университеты мира открывают свои программы.
She did favour incorporating the subject of multiculturalism in teacher-training curricula at university level. Она высказалась за включение предмета многокультурности в программы подготовки преподавателей в системе высшего образования.
She added that the curricula of medical colleges should also address the challenge of stigma. Она добавила, что учебные программы медицинских колледжей также должны поднимать проблему стигмы.
Invest further resources in incorporating human rights education at all levels in the school curricula. инвестировать дополнительные средства для включения образования по вопросам прав человека в школьные программы.
For example, Japan has offered assistance for training teachers and improving teaching manuals, curricula and textbooks. Так, Япония предоставляет помощь в подготовке учителей и в усовершенствовании методических пособий, учебных программ и учебников.
To that end, minority languages and history were being incorporated into school curricula as optional subjects. Для этого языки и история меньшинств включаются в школьные программы в качестве факультативных предметов.
Moreover, a number of our universities are developing and incorporating peace studies into their school curricula. Кроме того, целый ряд наших университетов разрабатывают и включают в свои учебные программы предметы, пропагандирующие мир.
The aim of the Roma teacher assistant project was to help Roma students to master school curricula. Цель проекта по привлечению рома в качестве помощников преподавателей состоит в оказании помощи учащимся рома в усвоении школьной программы.
The Ministry of Education should ensure that schools include accurate and objective sexual education in their curricula. Министерству образования следует обеспечить, чтобы в учебные программы школ был включен подробный и объективный курс полового воспитания.
Mexican experts have finalized the curricula for master's degrees in remote sensing and geographical information systems. Мексиканские эксперты составили программу обучения для соискателей степени магистра по системам дистанционного зондирования и географической информации.
Such attacks reveal with stark clarity that providing education is not only about blackboards, books, and curricula. Такие атаки показывают с резкой ясностью, что обеспечение образования является не только о досках, книгах и учебных программах.
With a rather modest investment, we can make teaching these skills a standard practice in school curricula. С достаточно умеренными инвестициями мы можем сделать обучение этим навыкам стандартной практикой в школьной программе.
Informing of young people about these issues takes place first of all through curricula of general education schools. Информирование молодежи об этих проблемах осуществляется в первую очередь в рамках учебной программы общеобразовательных школ.
Issues pertaining to racial discrimination are included in senior high school curricula as part of general educational subjects. Вопросы, касающиеся расовой дискриминации, включены в учебные программы старших классов средней школы в рамках общеобразовательных предметов.
In institutions of elementary, secondary and higher education, the students attend the same courses based on equal curricula. В начальных, средних и высших учебных заведениях учащиеся изучают одни и те же курсы на основе одинаковых для каждой ступени учебных программ.
Include specific nutritional needs of older persons into curricula of training programmes for all health and care professionals. обеспечение учета потребностей пожилых людей в плане питания в программах подготовки медицинского персонала и других специалистов, занимающихся уходом за пожилыми людьми.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!