Примеры употребления "current production level" в английском

<>
When an economy eats into its productive base in order to raise current production, eventually GNP will decline, too, unless policies were to so change that wealth begins to accumulate. Когда экономика растрачивает свою производственную базу для повышения текущего уровня производства, в конце концов ВНП также начнет падать, если не происходит изменений в политике, позволяющих начать накопление богатства.
We plan to reach a production level of 50 thousand tons of products per year, which will make up around 10 percent of its consumption in the Tyumen region. Планируем выйти на уровень производства 50 тысяч тонн продукции в год, что составит около 10 процентов от ее потребления в Тюменской области.
Commerce Department statistics show that after-tax corporate profits (technically, after-tax profits from current production, adjusted for inventory and depreciation-accounting distortions) stood at a solid 9.7% of national income in the third quarter of 2016. По данным министерства торговли, в третьем квартале 2016 года корпоративные прибыли после налогов (технически это размер прибыли от текущей деятельности после уплаты налогов, с учётом изменения стоимости запасов и амортизации) составили солидные 9,7% от национального дохода.
As the Committee had concluded that the transfer of 1,374 ODP-tonnes of CFC production rights to Greece from the United Kingdom and Northern Ireland in 2005 did not comply with the requirements of Article 2 of the Protocol, however, the revised maximum allowable production level of 787.7 ODP-tonnes would not have accommodated Greece's entire reported CFC production of 2,142 ODP-tonnes for that year. Вместе с тем, поскольку Комитет пришел к выводу о том, что передача Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии Греции в 2005 году прав на производство ХФУ в объеме 1374 тонн ОРС не согласуется с требованиями статьи 2 Протокола, пересмотренный максимально допустимый уровень производства, составляющий 787,7 тонны ОРС, не перекрыл бы весь сообщенный Грецией объем производства ХФУ в указанном году, составляющий 2142 тонны ОРС.
Raw materials in process report − the report lists the picking list transactions that are reported against the current production orders as of a specified transaction date. Отчет Сырье в обработке — в отчете перечисляются проводки по листам комплектации, которые были зарегистрированы по текущим производственным заказам на указанную дату проводки.
New Zealand's original proposal was to have a dry matter level, along with other criteria, but such a methodology was considered too difficult to perform at production level in many countries and also at border inspection level. Первоначальное предложение Новой Зеландии состояло в том, чтобы определять уровень сухого вещества наряду с другими критериями, но такая методология была сочтена слишком сложной для применения на уровне производителя во многих странах, а также на уровне пограничной инспекции.
Finished items in process report − the report lists current production orders and the report-as-finished transactions as of a specified transaction date. Приемка номенклатуры в обработке — в отчете перечисляются текущие производственные заказы и проводки по учету готовой номенклатуры на указанную дату проводки.
Concluding therefore that Greece had exceeded its maximum allowable production level for the controlled substances in Annex A, group I, (CFCs) for 2005, and that Greece was therefore in non-compliance with the control measures for CFCs under the Protocol for that year, делая в этой связи вывод о том, что Греция превысила установленный для нее максимально допустимый уровень производства регулируемых веществ, включенных в группу I приложения А (ХФУ), в 2005 году и что в этой связи Греция находилась в указанном году в состоянии несоблюдения предусмотренных Протоколом мер регулирования ХФУ,
To exclude the transport time for the current production order, select the Cancel transport check box. Чтобы исключить время транспортировки для текущего производственного заказа, установите флажок Отменить транспортировку.
To note further that Greece has reported annual production for the Annex A, group I, controlled substances (CFCs) of 2,793.000 ODP-tonnes to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 of the Protocol, which exceeds the Party's maximum allowable production level for those controlled substances of 1,168 ODP-tonnes; отметить далее, что Греция представила данные, согласно которым ее годовое производство регулируемых веществ, включенных в группу I приложения А (ХФУ), для удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках статьи 5 Протокола, составило 2793,000 тонны ОРС, что превышает максимально допустимый для этой Стороны объем производства данных регулируемых веществ, составляющий 1168 тонн ОРС;
Job scheduling schedules all productions that are referenced by the current production. При планировании заданий планируются все производства, связанные с текущим производством.
The draft decision as submitted had concluded that in 2005 Greece had exceeded its maximum allowable CFC production level and that it was therefore in non-compliance with the control measures for those substances under the Protocol for that year. В представленном проекте решения был сделан вывод о том, что в 2005 году Греция превысила установленный для этой Стороны максимально допустимый уровень производства ХФУ и в этой связи она находилась в состоянии несоблюдения мер регулирования этих веществ, предусмотренных Протоколом на указанный год.
Select the Exclusive field if you do not want the resource to be available for another job or operation until the current production is completed. Выберите поле Исключительный, если ресурс не должен быть доступен для другого задания или операции до тех пор, пока не будет завершено текущее производство.
The Committee had reached this conclusion at its thirty-eighth meeting in the light of the fact that Greece had reported CFC production of 2,142.0 ODP-tonnes for 2005 to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 of the Protocol, which exceeded the Party's maximum allowable production level for those controlled substances of 730 ODP-tonnes in that year. Комитет пришел к этому заключению на своем тридцать восьмом совещании исходя из того факта, что Греция сообщила о производстве ХФУ в 2005 году в объеме 2142,0 тонны ОРС для удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках статьи 5 Протокола, что превышает установленный для этой Стороны максимально допустимый уровень производства для этих регулируемых веществ, составляющий 730 тонн ОРС в указанном году.
To exclude the queue time for the current production order, select the Cancel queue time check box. Чтобы исключить время ожидания для текущего производственного заказа, установите флажок Отменить время ожидания.
However, KPC points out that, due to the damage inflicted to KOC's production facilities, it was not able to achieve a daily production level in excess of 1.9 million bpd until July 1993. Вместе с тем " КПК " отмечает, что, ввиду ущерба, причиненного производственным мощностям " КОК ", она смогла превысить уровень суточной добычи в 1,9 млн. баррелей лишь в июле 1993 года.
Information is only displayed for current production orders that have a status of started or reported as finished. Информация отображается только для текущих производственных заказов со статусом "начатые" или "принятые".
To base all previous and subsequent reference production orders on the scheduling of the current production, select the Synchronize references check box. Установите флажок Синхронизировать ссылки, чтобы в основе всех предыдущих и последующих связанных производственных заказах было планирование текущего производства.
To exclude the setup time for the current production order, select the Cancel setup check box. Чтобы исключить время настройки для текущего производственного заказа, установите флажок Отменить настройку.
Kanban board for process jobs – Provides an overview of the current production situation for a work cell. Доска Канбан для заданий обработки — представлен обзор текущего производственного статуса производственной ячейки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!