Примеры употребления "curiosity" в английском

<>
Переводы: все157 любопытство93 другие переводы64
The curiosity rover wasn’t supposed to be high on Conley’s list of worries. Марсоход Curiosity не должен был занимать первое место в списке причин для беспокойства Конли.
That’s the system that made history by safely landing our one-ton rover Curiosity on Mars. Именно это система вошла в историю, посадив на Марсе наш марсоход Curiosity весом в одну тонну.
The following is excerpted from his recent book (with William L. Simon): Mars Rover Curiosity: An Inside Account from Curiosity’s Chief Engineer. Ниже приводится выдержка из его вышедшей недавно книги (написанной в соавторстве с Уильямом Саймоном) Mars Rover Curiosity: An Inside Account from Curiosity’s Chief Engineer (Марсоход Curiosity. Взгляд главного инженера изнутри).
The agency’s Curiosity rover was actually within striking distance of a few of these streaks. Марсоход НАСА Curiosity находится в пределах досягаемости от этих темных полос.
In the months after the Mars Science Laboratory rover, Curiosity, made its impressive landing in August 2012, Manning, the mission’s chief engineer, gave some talks about the development of the rover’s descent maneuver. И вот, через несколько месяцев после того, как в августе 2012 года марсоход Curiosity совершил мягкую посадку на поверхность Красной планеты, Мэннинг, занимавший пост главного инженера этого проекта, рассказал о том, как проходила посадка аппарата.
And the dream team that’s about to land NASA’s nuclear-powered super rover called Curiosity. И на ту команду мечты, которая высадит там атомный марсоход НАСА под названием Curiosity (Любознательность).
I mean, "Curiosity" - excuse me. Я хочу сказать "Набор Редкостей" - прощу прощения.
Too much curiosity lost Paradise. Излишне любопытных изгнали из Рая.
13-year-old's morbid curiosity. 13-летняя девченка с нездоровым интересом.
Oh, how close, just out of curiosity? И насколько, если не секрет?
She and the Curiosity team needed to talk. Ей нужно было срочно поговорить с командой Curiosity.
Hence Nanda's curiosity about the artistic merit therein. С этим и связано стремление Нанды выяснить, насколько в этом случае учитывается художественная ценность проектов.
But curiosity, exploration, are part of the play scene. И, все же, любознательность и исследование - это часть игрового процесса.
For days after the launch, Sputnik was a wonderful curiosity. По прошествии нескольких дней после запуска спутник казался всем необычайной диковинкой.
In this, China is a both pioneer and a developmental curiosity. В этом отношении Китай является как первопроходцем, так и любопытным примером развития.
Spirit, Opportunity, and the Mars Science Laboratory Curiosity have all followed. За ним последовали Spirit, Opportunity и научная лаборатория по изучению Марса Curiosity.
Bruno Giussani: Suzanne, just a curiosity, what you're wearing is not random. Бруно Джуссани: Сюзанна, короткий вопрос: то что на Вас сейчас надето, это ведь не просто так.
Just out of curiosity, why did the old tosspot drop out this time? Просто любопытно, как этот старый пьяница отмазался на этот раз?
She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. Она начала играть в теннис не столько из интереса, сколько из тщеславия.
Private investment in research directs curiosity onto paths where new scientific breakthroughs promise high economic potential. Политики надеются, что исследования будут выполнять функцию двигателя экономического роста.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!