Примеры употребления "cure rate" в английском

<>
Functioning in 11 of Somalia's 18 regions, TB treatment programmes have achieved 56 per cent, directly observed short-course treatment strategy (DOTS) coverage and cure rates over 88 per cent. Программы лечения туберкулеза, действующие в 11 из 18 областей Сомали, позволили добиться того, что охват кратким курсом лечения под непосредственным наблюдением (КЛНН) составил 56 процентов, а показатели эффективности лечения превысили 88 процентов.
For example, there is continual interaction with countries about the data needed to update and expand national health account figures, and many technical programmes receive regular reports from countries on such variables as the incidence of different types of diseases, coverage of some types of interventions (e.g., immunization) and cure rates. Так, она на постоянной основе запрашивает у стран данные, необходимые для обновления и совершенствования информации и данных о финансовом положении в секторе здравоохранения, а в контексте многих технических программ страны на регулярной основе представляют доклады о различных статистических переменных, таких, как частотность различных видов заболеваний, охват некоторыми видами медицинского обслуживания (например, иммунизацией) и показатели эффективности лечения.
Because our cure rate was higher. Потому что уровень лечения вырос.
If you don't have the proper resources, your cure rate could go down. Если вам не будет хватать ресурсов, уровень лечения упадет.
It's a dangerous disease, but the cure rate is very high for those with mild cases. Это очень опасная болезнь, но процент вылечившихся очень высок, на начальных стадиях.
That is, it successfully attained the target with respect to tuberculosis, which was an 85 per cent cure rate and 70 per cent detection rate by FY 2006. Иными словами, к 2006 финансовому году был успешно достигнут целевой показатель применительно к туберкулезу, а именно- коэффициент излечимости на уровне 85 процентов и коэффициент выявления заболевания на уровне 70 процентов.
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. Талантливый доктор смог вылечить болезнь премьер-министра.
What is the exchange rate today? Какой сегодня обменный курс?
This medicine will cure your headache immediately. Это лекарство быстро избавит тебя от головной боли.
The old woman lends money at the rate of three percent. Старуха дает деньги под три процента.
That doctor may cure him of his cancer. Доктор может вылечить его от рака.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. В Китае используется большое количество иероглифов, поэтому целью упрощения иероглифов была замена сложных традиционных символов лёгкими для запоминания упрощёнными и увеличение грамотности.
Many people believe acupuncture can cure diseases. Многие люди считают, что иглоукалывание может исцелять от болезней.
It is well known that the city has a high crime rate. Хорошо известно, что этот город имеет высокий уровень преступности.
We can cure some types of cancer. Мы можем лечить некоторые виды рака.
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. С такой скоростью мы вряд ли закончим до конца недели.
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS. Надеюсь, учёные скоро отыщут лекарство от СПИДа.
What is the exchange rate for dollars now? Какой сейчас курс доллара?
This medicine will cure you of your skin disease. Это лекарство вылечит ваше кожное заболевание.
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. Коммерческое кредитование финансовыми учреждениями расширяется благодаря низкой процентной ставке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!