Примеры употребления "cue" в английском

<>
When I say "Drive us to Bolivia," that is your cue to start the damn car! Когда я говорю "Едем в Боливию", это сигнал заводить уже чертову машину!
I'm the one wielding a pool cue or a stool, if the bar doesn't have billiards. Я орудую бильярдным кием или стулом, если в баре нет бильярда.
Miss Godfrey, that was your cue. Мисс Годфри, ваша реплика.
Cue the music and roll the credits. Потом начнется музыка и пойдут титры.
A week ago you slipped up on your cue to walk into the lion's den. Неделю назад ты прозевал сигнал, что пора идти в клетку.
That's your cue to come back out here and pull that fire alarm, got it? Это будет сигналом для тебя вернуться сюда и дернуть пожарную сигнализацию, понял?
As Havel finished, a light snow began to fall and, as if on cue, his listeners took their places. Когда Гавел закончил, начал падать легкий снег, и, как по чьему-то сигналу, его слушатели заняли свои места.
Unborn people should not be thought of as some special class waiting in the wings for the cue to bring them onstage. Не следует думать о неродившихся как о каком-то особом классе людей, ждущих за кулисами сигнала к выходу на сцену.
What’s more, the rhythms wouldn’t need a multi-day environmental cue to evolve if Bromage’s theory is correct: that they are based on the circadian clock, perhaps by counting it. Более того, если теория Бромеджа верна, то для развития этим ритмам не понадобилось бы многодневного внешнего сигнала, так как они основаны на суточных часах, которые могут быть посчитаны.
In contrast to the laborious phantom-mouse and cloned-PC techniques the hackers used in 2015, this new software could be programmed to scan a victim’s network to map out targets, then launch at a preset time, opening circuits on cue without even having an internet connection back to the hackers. В отличие от трудолюбивой призрачной мыши и методов клонирования ПК, которыми хакеры воспользовались в 2015 году, эту новую программу можно было использовать для сканирования сети жертвы, чтобы наметить цели, а затем в определенное время нанести удар, отключив цепи по условному сигналу даже без интернет-соединения.
One is called RELN - it's involved in early developmental cues. Один из них называется RELN - он участвует на ранних стадиях развития сигналов.
Content includes a transcription of the spoken words, as well as sound cues, such as "[music playing]" or "[laughter]." Closed captions can also identify speaker, such as "Mike: Hey there!" or by using positioning on the screen. Субтитры для слабослышащих отличаются от обычных субтитров тем, что, кроме речи, включают описание звуков ("[музыка]", "[смех]") и указание на говорящего ("Майк: "Всем привет!"). Кроме того, они могут располагаться в разных частях экрана.
It's just, I'm really annoyed about the lighting cues. Просто, меня действительно бесят световые сигналы.
They're ready to go over your light cues for Sunday morning. Они готовы повторить с тобой световые сигналы для выступления в воскресенье.
Serb troops beat, killed, and jailed Albanians, whose leaders, following cues from Western embassies, urged nonviolence. Сербские войска избивали, убивали и заточали в тюрьмы албанцев, лидеры которых, следуя сигналам западных посольств, призывали к насилию.
We're looking for auditory and olfactory cues that he would associate with what it was like back then. Мы ищем слуховые и обонятельные сигналы, которые он мог бы ассоциировать с тем временем.
This is because cats evolved as solitary hunters with little need for reading social cues, especially those for behavior modification. Это объясняется тем, что коты эволюционировали как охотники-одиночки, которым не обязательно уметь распознавать социальные сигналы, особенно те из них, которые требуют модификации поведения.
But studies suggest that dogs often use many sensory cues to find their way, and do not rely on smell alone. Но исследования показывают, что собаки часто ориентируются благодаря целому ряду сенсорных сигналов, не полагаясь на один только нюх.
While most animals have trouble interpreting the social cues of other species, dogs are unusually adept at responding to human behaviour. В то время как у большинства животных интерпретация социальных сигналов других видов вызывает трудности, собаки являются отличными знатоками человеческого поведения.
This option replaces system sounds with visual cues, such as a flash on the screen, so you can see notifications even when they're not heard. При включении этого параметра системные сигналы заменяются визуальными подсказками, например вспышкой на экране, чтобы вы могли заметить уведомления, даже если они не слышны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!