Примеры употребления "crying down" в английском

<>
Crying helps me slow down and not obsessive worried of life's problems. Плач помогает мне успокоиться и думать о тяжести жизненных проблем.
I figured there'd be a lot of giggling, crying, jumping up and down, and then whatever Lily would do. Я думал, что увижу неистовое хихиканье, плач, прыгание вверх-вниз, а затем то же самое сделает и Лили.
We clean the neighborhood out of candy, then when they all run out and have a bunch of crying kids kicking their doors down, we show up and sell it all back to them. Мы соберем конфеты со всех соседей а потом, когда у них ничего не останется а дети будут плакать и стучать в их двери мы придем и продадим им их конфеты.
Unless we plan on losing both these wars, we better stop crying for these gooks and these darkies and lay the hammer down! Если мы не планируем проиграть обе эти войны, то лучше нам прекратить рыдать над судьбами этих узкоглазых и черномазых и обрушить молот!
You were crying and babbling about the Hamptons, so I had to put you down. Ты всё ныла и канючила про этот Хэмптон, так что пришлось тебя успокоить.
Once in the elevator, I broke down crying, which I continued to do as I walked home to my apartment in the east 70s. Войдя в лифт, я расплакалась и рыдала всю дорогу до дому.
When her father saw her and saw who she had become, in her full girl self, he threw his arms around her and broke down crying. И когда ее отец увидел Жаклин, увидел кем она стала, совершенно самостоятельной девушкой, он обнял ее и заплакал.
He was crying. Он плакал.
I will never sell my friend down the river for anything in the world. Ни за какие сокровища мира я друга не предам.
I never see that play without crying. Я не могу смотреть эту пьесу без слёз.
I like pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals. Я люблю свиней. Собаки смотрят на нас снизу вверх. Кошки - сверху вниз. Свиньи обращаются с нами как с равными.
Don't tell him that, or he'll start crying. Не говори ему об этом, а то он начнёт плакать.
It will bring down trouble on your family. Это принесет несчастье твоей семье.
There is no use in crying. No one will hear you. Бесполезно кричать, никто тебя не услышит.
Tom climbed down from the tree. Том слез с дерева.
He was crying with hunger. Он плакал от голода.
We went up and down by elevator. Мы поднялись и опустились на лифте.
What are you crying about, sweetheart? О чём ты плачешь, дорогая?
She went down on her knees to pray. Она опустилась на колени, чтобы помолиться.
She asked him why he was crying, but he didn't answer. Она спросила его, почему он плачет, но он не ответил.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!