Примеры употребления "crossed" в английском с переводом "пересекаться"

<>
Economists like to talk about thresholds that, if crossed, spell trouble. Экономисты любят говорить о границах, пересечение которых создает проблемы.
number_1 The moving average lines have crossed above the 80 line number_1 Линии скользящего среднего пересеклись выше уровня 80
number_1 The moving average lines have crossed below the 20 line number_1 Линии скользящего среднего пересеклись ниже уровня 20
And if she has crossed paths with Jack Keenan, we can use it to our advantage. И если она пересеклась с Джеком Кинаном, мы можем это использовать.
We shared a fondness for Botticelli and crossed paths in the Uffizi Gallery, beneath La Primavera. Мы оба восхищались Боттичелли, дороги наши пересеклись в галерее Уффици, у картины "Весна".
The 50-day average then crossed below the slower-moving 200-day SMA to create a “death crossover.” 50-дневное среднее затем пересеклось ниже более медленно движущегося 200-дневного SMA, и образовался «смертельный крест».
But sometimes the line really is crossed, all relevant players know it, and the consequences are potentially profound. Однако иногда линия оказывается пересечена, все значимые игроки знают об этом, а последствия потенциально серьезны.
Unlike in case with Awesome Oscillator, it is not regarded as a signal when the nought line is crossed. В отличие от Awesome Oscillator, пересечение нулевой линии не представляет собой сигнала.
In the following image, the stochastic lines have crossed above the 80 line, indicating an overbought, or bearish signal. На следующем изображении стохастические линии пересеклись выше уровня 80, свидетельствуя о перекупленности или медвежьем сигнале.
Instead, it is a competition more akin to the Cold War's pre-digital battles that crossed influence operations with espionage. Данная конкуренция, скорее, сродни доцифровым битвам времен холодной войны, когда операции по оказанию влияния пересекались со шпионажем.
Meanwhile, the 4hr MACD recently crossed above its signal line and the “0” level, suggesting a shift to short-term bullish momentum. В то же время 4-часовой MACD недавно пересекся выше своей сигнальной линии и нулевого уровня, это означает переход к долгосрочной бычьей динамике.
• The daily 8 / 21 EMAs were crossed lower and the market was clearly losing momentum at the time this inside bar setup formed. 8-/21-дневные EMA пересеклись вниз, и рынок явно терял импульс во время формирования этого внутреннего бара.
We can see it formed after a down-side retrace but was still in-line with the recently crossed higher 8 / 21 day EMAs. Мы видим, что он сформировался после восстановления в нижнюю сторону, но был поддержан недавним пересечением 8- и 21-дневных EMA вверх.
The third component is the estimation of the number of sheep and goats that crossed the Iraqi border into Jordan, and the definition of their spatial and temporal distribution. Третий компонент- оценка поголовья овец и коз, которые после пересечения иракской границы попали на территорию Иордании, и определение его пространственного и временнoго распределения.
• The trend was already down when the pin bar formed on September 8th, as we can see in the chart below the 8 / 21 EMAs were already crossed lower. Тренд уже был направлен вниз, когда 8 сентября сформировался пин-бар, как мы видим, исходя из пересечения 8- и 21-дневных EMA на диаграмме ниже.
In the case of articulated vehicles consisting of two non-separable units regarded as a single vehicle, the semi-trailer shall be disregarded in determining when line BB'is crossed. В случае сочлененных транспортных средств, состоящих из двух нераздельных единиц, рассматривающихся в качестве единого транспортного средства, при определении момента пересечения линии ВВ'полуприцеп не учитывается.
In the years since that night I have crossed paths with Cosby only once, when my husband, a highly successful Oscar-winning film executive and producer, introduced me to him. За все годы после того инцидента наши пути пересеклись всего один раз, когда меня познакомил с Косби мой муж — весьма успешный кинематографист и продюсер, награжденный «Оскаром».
As the chart below shows, the indicator is trending higher above its signal line and recently crossed above the “0” level, indicating an outright shift to bullish momentum in the near-term. Как видно на графике ниже, индикатор движется вверх выше сигнальной линии и недавно пересекся выше нулевого уровня, указывая на явный переход к бычьей динамике в ближайшее время.
3) MACD cross above “0” level – the widely-followed MACD indicator has also crossed back above its “0” level, confirming a shift back to bullish momentum and opening the door for further gains. 3) MACD пересекся выше нулевого уровня – широко отслеживаемый индикатор MACD также пересекся выше нулевого уровня, подтверждая переход к бычьей динамике и открывая путь для дальнейшего роста.
What’s more, the 50-day moving average has crossed above the 200 to create a so called “golden cross,” while the momentum indicator RSI is threatening to break its own bearish trend line. К тому же, 50-дневное скользящее среднее пересеклось выше 200-дневного, и образовался так называемый «золотой крест», а индикатор динамики RSI грозится прорвать свою собственную медвежью тренд линию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!