Примеры употребления "cross references" в английском с переводом "перекрестная ссылка"

<>
Переводы: все70 перекрестная ссылка70
Cross references to subparagraphs (c) and (e) Перекрестные ссылки на подпункты (с) и (е)
Cross references to subparagraphs (c) and (e) and footnote Перекрестные ссылки на подпункты (c) и (е) и сноска
3/The cross references to article 7 will need to be adjusted once its content has been finalized. 3 Перекрестные ссылки на статью 7 будет необходимо скорректировать, после того как ее содержание будет окончательно определено.
Some delegations not currently envisaging becoming Parties to the Convention expressed concern about the cross references to the Convention. Ряд делегаций, не имеющих в настоящее время намерения стать Сторонами Конвенции, выразили озабоченность в отношении перекрестных ссылок с Конвенцией.
Request Parties to respond by the deadline, using clear cross references and providing replies that are brief and focused, including information provided in tables; просить Стороны ответить до наступления крайнего срока, используя четкие перекрестные ссылки и представив краткие ответы по существу с включением содержащейся в таблицах информации;
A greater level of detail in the Guide may be useful when introducing a relatively novel topic, and would avoid repetition and cross references between sources. Более высокая степень подробности в Руководстве может быть полезной, когда излагается относительно новая тема, так как это позволило бы избежать повторений и перекрестных ссылок на источники.
As such cross references occurred in several places in the text, it was noted that this was a general issue which would need to be addressed. Поскольку такие перекрестные ссылки встречаются в нескольких местах в тексте, было отмечено, что этот вопрос является общим и нуждается в рассмотрении.
Similar arguments for removing the cross references to the Convention by deleting paragraph 1 of article 11 were made as in the case of the previous article. Как и в случае с предыдущей статьей, были приведены аналогичные аргументы в пользу исключения перекрестных ссылок на Конвенцию путем устранения пункта 1 статьи 11.
Some delegations felt that the structure could be improved and the text made more user-friendly with fewer cross references, and a number of suggestions were made. Некоторые делегации указали на возможность совершенствования структуры документа и организации текста в форме, более удобной для читателя, с меньшим количеством перекрестных ссылок и в этой связи сделали ряд предложений.
Where an electronic reverse auction is held, the procuring entity shall comply with requirements during the auction set out in article [cross references to the relevant provisions]; and в случае проведения электронного реверсивного аукциона закупающая организация выполняет в ходе аукциона требования, установленные в статье [перекрестные ссылки на соответствующие положения]; и
Check the cross references used on the new proposed amendments and its adequateness to the existing ATP test, and suggest to the proponent delegation a correction if needed; проверить перекрестные ссылки, использованные в новых предложенных поправках, и их соответствие существующей процедуре испытания СПС и при необходимости рекомендовать выдвигающей предложения делегации исправленный вариант;
This database can be very useful to identify cross references; links to relevant websites; background information and the translation of most commonly used terms in the six official United Nations languages. Эта база данных может быть весьма полезна для выявления перекрестных ссылок; ссылок на соответствующие веб-сайты; справочной информации и перевода наиболее широко используемых терминов на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций.
Based on article 11 (2) of the 1994 Model Law, with the consequential changes in the cross references and changes in the light of the proposed new definitions in article 2. На основе статьи 11 (2) Типового закона 1994 года с последующими изменениями в перекрестных ссылках и изменениями, внесенными с учетом предложенных новых определений в статье 2.
Reproduces article 27 of the 1994 Model Law with changes as indicated in the text and updates of cross references, in the light of the proposed revisions to the Model Law. В этой статье воспроизводится статья 27 Типового закона 1994 года с изменениями, указанными в тексте, и обновленными перекрестными ссылками с учетом предложенных изменений к Типовому закону.
Based on article 11 (3), first two sentences, of the 1994 Model Law, with the consequential changes in the cross references and changes in the light of the proposed new definitions in article 2. На основе статьи 11 (3), первые два предложения текста, Типового закона 1994 года с последующими изменениями в перекрестных ссылках и изменениями, внесенными с учетом предложенных новых определений в статье 2.
Based on article 11 (3), the first two sentences, of the 1994 Model Law, with the consequential changes in the cross references and changes in the light of the proposed new definitions in article 2. На основе статьи 11 (3), первые два предложения текста, Типового закона 1994 года с последующими изменениями в перекрестных ссылках и изменениями, внесенными с учетом предложенных новых определений в статье 2.
Finally, since the identification of discrete indicators is not conducive to a scientific exercise with clear demarcations between them, many of the indicators may or should overlap, and these materials include cross references to other related indicators, where relevant. Наконец, поскольку определение отдельных показателей не позволяет провести исследовательскую работу по четкому их разграничению, многие из показателей могут или должны частично совпадать, и настоящие материалы включают перекрестные ссылки на другие соответствующие показатели, когда это актуально.
Appendix IB contains only the references to the OJEC in which Annex IB is published and a preface introducing, by means of cross references, the particular points where it has to be adapted to the context of the AETR Добавление IB содержит только ссылки на ОБЕС, в котором опубликовано приложение IB, и предисловие, в котором с помощью перекрестных ссылок выделены конкретные места, требующие адаптации к контексту ЕСТР.
In response, it was pointed out that paragraphs 19 and 20 were intended to make the basic point that secured creditors prevailed over unsecured creditors and that appropriate cross references were made to the logically subsequent discussion of privileges and insolvency. В ответ было подчеркнуто, что пункты 19 и 20 призваны указать прежде всего на то, что обеспеченные кредиторы превалируют над необеспеченными кредиторами, и что в них были включены соответствующие перекрестные ссылки на логически вытекающие из этого положения о привилегиях и несостоятельности.
It was agreed that it would be useful to provide advice, warnings, or recommendations for each type of indicator, as appropriate, and that, since many of the indicators may or should overlap, cross references to other related indicators should be included. Было выражено мнение, что в соответствующих случаях было бы полезно дать советы, предупреждения или рекомендации по каждому показателю и, поскольку у многих показателей могут или должны быть общие моменты, предусмотреть перекрестные ссылки на другие соответствующие показатели.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!