Примеры употребления "crisis" в английском

<>
Переводы: все9583 кризис8959 кризисный396 криз3 другие переводы225
Will the US continue to focus on short-term crisis management with an eye to domestic considerations? Продолжат ли США фокусироваться на краткосрочном антикризисном управлении с оглядкой на ситуацию внутри страны?
Crisis management is an art form that one can only learn through experience, and with some training. Антикризисное управление – это разновидность искусства, которому можно научиться только посредством опыта и некоторой тренировки.
We see a European system of crisis management that is fraught with ineptitude, extreme politicization, gamesmanship, and unprofessionalism. Мы видим, что европейская система антикризисного управления недееспособна, крайней политизирована, склонна к трюкачеству и непрофессиональна.
Crisis management has resulted in major market distortions, with some segments’ performance no longer explainable by fundamental economic data. Антикризисное управление привело к основным рыночным искажениям, с результативностью некоторых сегментов, которые больше не объяснимы фундаментальными экономическими данными.
The first part of the training session will focus on administrative structures for addressing major hazard prevention and crisis management. Внимание в рамках первой части учебной сессии будет сосредоточено на административных структурах, ответственных за предотвращение крупных аварий и антикризисное управление.
In fact, business has always lobbied Congress for favors and tax breaks, and the Lehman Brothers experience proved the foolishness of confusing parables about moral hazard with crisis management. Фактически, бизнес всегда лоббировал в Конгрессе свои интересы и налоговые льготы, и опыт Lehman Brothers доказал, что глупо путать притчи о моральной опасности и антикризисное управление.
The IMF’s Euro Crisis Еврокризис Международного Валютного Фонда
Small crisis on the inventory desk. Небольшие проблемы в отделе снабжения.
You've reached the crisis helpline. Вы позвонили в службу доверия.
It's a community crisis hotline. Это телефонная служба доверия.
Turkey has teetered near crisis for years. Долгие годы Турция находилась в предкризисном состоянии.
China is dangerously near a crisis point. Китай опасно близок к назревающему конфликту.
Pollution in Springfield has reached crisis levels. Уровень загрязнения Спрингфилда достиг критической отметки.
Language evolved to solve the crisis of visual theft. Язык появился, чтобы решить проблему зрительного воровства.
With the euro crisis, Project Europe is officially dead. С еврокризисом проект "Европа" официально мертв.
But the IMF's advice actually deepened the crisis. Но совет МВФ в действительности только усугубил положение дел.
I could see you were having a crisis of conscience. Я мог наблюдать твои муки совести.
I'm the youth counselor for the crisis response team. Я консультант по работе с молодежью из команды психологической поддержки.
So you had what one might call a crisis of conscience. То есть, у тебя вдруг начались страшные муки совести.
What are you doing in the middle of this crisis, hey? Что ты делаешь посреди всей этой круговерти?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!