Примеры употребления "crimes" в английском с переводом "криминал"

<>
First bouncing around foster homes, then partners in crime. Сначала скитание по детским домам, потом партнерство в криминале.
What about the contribution of crime to the wider economy? А что можно сказать о вкладе криминала в более широкую экономику?
Crime not only pays, in other words, it also gives. Другими словами, криминал не только приносит выгоду, он еще и пользу.
Such experience turns the axiom “crime doesn’t pay” on its head. Приобретенный таким образом опыт позволяет усомниться в правильности утверждения о том, что «криминал не рулит и до добра не доведет».
The crime rates in Bosnia today are lower than they are in Sweden. Показатели криминала сегодня в Боснии ниже, чем они есть в Швеции.
The economic value of crime and its profits are not confined to global finance. Экономическая значимость криминала и его доходов не ограничивается только глобальными финансами.
The problem, it seems, is not so much organised crime but a crime-organised economy. Судя по всему, проблема состоит не столько в организованной преступности, столько в организованной криминалом экономике.
To consider the possible macro-economic benefits of illicit markets is not in any way to justify or celebrate crime. Рассмотрение возможных макроэкономических преимуществ, связанных с нелегальными рынками, ни в коей мере не является оправданием или прославлением криминала.
I don't like that your return has drawn Charlotte into an orbit of drugs, crime, and the threat of violence. Мне не нравится, что твое возвращение вывело Шарлотту на орбиту наркотиков, криминала и угрозы насилия.
The Harlem rapper Cam’ron (not to be confused with the politician) admonishes his listeners to take a career path less travelled, or certainly one not for the risk averse: “Skip a loose, get an ounce, flip a deuce, hit the stoop / Remember stupid I’m here to tell you that I’m living proof: CRIME PAYS!”. Рэпер из Гарлема Cam’ron (не следует путать его с известным политиком) советует своим поклонникам делать карьеру довольно необычным путем — в любом случае это не вариант для тех, кто предпочитает избегать риска: «Завяжи с телкой, ширнись для кайфа, поймай свой шанс, возьми ноги в руки / Помни, чувак, я здесь, и я говорю тебе, что я живой пример: криминал рулит!»
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!