Примеры употребления "crime" в английском

<>
Saudi Arabia - Anti-Cyber Crime Law Саудовская Аравия — закон о противодействии киберпреступности
The available evidence shows that crime groups are becoming more pervasive and dynamic in organization and have broadened the scope of their operations, geographically and by sector: they are not simply transnational and specialized but transcontinental and diversified. Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что преступные группы становятся более разветвленными и более динамичными в организационном отношении и расширяют сферу своей деятельности как в географическом, так и в секторальном отношении: они являются не просто транснациональными и специализированными, а трансконтинентальными и диверсифицированными.
That type of novel could easily be twisted into a soap opera, but the crime novel – by definition on the margins – rose to the level of philosophical prose. Такой роман мирно мутировал в формат мыльной оперы, а криминальный - то есть по определению маргинальный - роман возвысился до уровня философской прозы.
It's nothing glamourous like writing true crime books or anything like that but I really love what I do. Это не так круто как писать детективы, но я люблю свою работу.
I should remind you that there is such a thing as a crime of omission. Я должен напомнить тебе, что есть такая вещь, как преступное бездействие.
You know those Scandinavian crime dramas, lots of quietly thoughtful people in jumpers looking out of the window? Ты знаешь эти скандинавские криминальные драмы, толпа задумчивых людей в свитерах выглядывает в окно?
Limiting all intrusions would be impossible, but one could start with cyber crime and cyber terrorism. Невозможно поставить заслон всем атакам, но можно начать с киберпреступности и кибертерроризма.
Colombia today has to contend not only with the spiral of violence generated by the armed conflict, but also with the corruptive power of transnational organized crime groups specializing in the production and trafficking of illicit drugs, smuggling of firearms, money-laundering and trafficking of human beings. В настоящее время Колумбия вынуждена противостоять не только эскалации насилия, порождаемого вооруженным конфликтом, но и разлагающему действию транснациональных организованных преступных групп, специализирующихся на производстве и обороте запрещенных наркотиков, контрабанде огнестрельного оружия, отмывании денег и торговле людьми.
Helps detect the presence of information commonly considered to be subject to the Anti-Cyber Crime Law in Saudi Arabia, including international bank account numbers and SWIFT codes. Помогает обнаруживать присутствие информации, которая обычно подпадает под закон о противодействии киберпреступности в Саудовской Аравии, например международные номера банковских счетов и коды SWIFT.
Transnational crime groups engage in extensive violence to bend victims'resolve: not only are threats and intimidation targeted at public officials and common citizens to gain acquiescence, but hundreds and thousands of women are trafficked for sexual exploitation, hundreds of thousands of children are brutalized and millions of people of all ages are forced to labour for little or no pay. Транснациональные преступные группы широко применяют насилие, чтобы сломить волю жертв: угрозам и запугиваниям подвергают публичных должностных лиц и простых граждан, чтобы добиться их согласия; кроме того, сотни и тысячи женщин становятся объектом торговли в целях последующей сексуальной эксплуатации, сотни тысяч детей подвергаются жестокому обращению, а миллионы людей всех возрастов принуждаются к работе за гроши или без всякой оплаты.
The Conference also felt the need to strengthen sub-regional cooperation, in particularly with respect to such issues as prevention of cyber crime, ensuring information security and harmonization of laws and regulations especially related to e-commerce. Конференция также обратила внимание на необходимость укрепления и субрегионального сотрудничества, в особенности по таким вопросам, как борьба с киберпреступностью, обеспечение информационной безопасности и гармонизация нормативно-правовых норм, в особенности в части их применимости к вопросам электронной коммерции.
The extent and types of kidnapping and links to organized crime and terrorist groups Масштабы и типы похищения людей и связи с организованными преступными группами и террористическими организациями
Under the Cyber Security programme, the CICTE secretariat organized, in cooperation with the United States Secret Service, a seminar in Miami in April 2006, on cyber crime and terrorism for 32 intelligence, police, and military sector officials from 14 CICTE member States. В соответствии с программой кибербезопасности Секретариат СИКТЕ организовал в сотрудничестве с Секретной службой Соединенных Штатов в апреле 2006 года в Майами семинар по киберпреступности и терроризму для 32 сотрудников разведорганов, полиции и вооруженных сил из 14 государств — членов СИКТЕ.
It also provides a brief assessment of the scope and nature of the type of crime and the problems of enforcement involved (for the part concerned with trafficking), and of the solutions currently under discussion (for the part concerned with access), as well as a short description of the involvement of organized criminal groups (for both parts). В нем дается также общая оценка масштабов и характера этого вида преступ-ной деятельности, проблем в области правоохра-нительной деятельности (в связи с незаконным обо-ротом) и рассматриваемых в настоящее время спо-собов решения проблем (связанных с доступом), а также краткое описание степени участия органи-зованных преступных групп (в обоих видах преступ-ной деятельности).
The Ministers expressed their determination to promote strategies of use and access of ICT addressed to children and teenagers, recognizing its benefits and advising that cyber crime threatens their rights, integrity and security, through pornography and sexual exploitation of this vulnerable segment of the population. Министры заявили о своей решимости поощрять стратегии использования ИКТ и предоставления к ним доступа в интересах детей и подростков, признавая получаемые от этого выгоды и считая, что киберпреступность угрожает их правам, целостности и безопасности в виде порнографии и сексуальной эксплуатации этой уязвимой группы населения.
In many of those conflicts, the operations of terrorist and guerrilla groups have become closely intermeshed with those of organized crime, with criminal groups supplying resources to terrorist or guerrilla groups in exchange for protection. Во многих подобных конфликтах деятельность террористических и повстанческих групп тесно переплетается с организованной преступной деятельностью, при этом преступные группы снабжают ресурсами террористические или повстанческие группы в обмен на их покровительство.
There are four major categories of cyber threats to national security, each with a different time horizon and (in principle) different solutions: cyber war and economic espionage, which are largely associated with states, and cyber crime and cyber terrorism, which are mostly associated with non-state actors. Существуют четыре основные категории кибер-угроз национальной безопасности, каждая из которых имеет собственный временной горизонт и требует, в принципе, различной реакции: кибервойны и экономический шпионаж, как правило, ассоциирующиеся с государствами; киберпреступность и кибертерроризм, как правило, ассоциирующиеся с негосударственными структурами.
This is a crime lab. Это криминалистическая лаборатория.
It's crime lab fatigue. Это небрежность криминалистической лаборатории.
Poverty is not a crime Бедность - не порок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!