Примеры употребления "crime drama" в английском

<>
You know those Scandinavian crime dramas, lots of quietly thoughtful people in jumpers looking out of the window? Ты знаешь эти скандинавские криминальные драмы, толпа задумчивых людей в свитерах выглядывает в окно?
The programme aims to create a safe and protective environment for children and young people by helping them explore their creative side through dance, drama, music, sports and culture, exchanging negative attitudes of crime and violence for positive ones. Она направлена на создание безопасных и защищенных условий для детей и молодежи путем поощрения их творческих способностей в области танца, театра, музыки, спорта и культуры — через позитивные модели поведения, которые должны вытеснить негативные модели преступности и насилия.
The murderer will soon confess his crime. Убийца скоро признается в своем преступлении.
Comedy is much closer to real life than drama. Комедия куда ближе к реальной жизни, чем драма.
They sought to punish him for his crime but he escaped. Они разыскивали его, чтобы наказать за его преступление, но он сбежал.
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial. Если пройдёт хорошо, я выдвину тебя на драматический сериал.
So what if I am gay? Is it a crime? Ну и что, что я педераст? Разве это преступление?
Thanks for understanding the drama of my homeland, which is, like Pablo Neruda would say, a silent Vietnam; there aren't occupation troops, nor powerful planes clouding the clean skies of my land, but we're under financial blockade, but we have no credits, but we can't buy spare parts, but we have no means to buy foods and we need medicines... Благодарю за понимание трагедии моей родины, которая, как сказал бы Пабло Неруда, есть тихий Вьетнам. Тут нет ни окупационных войск, ни мощных самолётов, заполонивших чистые небеса над моей землёй, но мы находимся в финансовой блокаде, не можем брать кредиты, не можем покупать запчасти, нам не на что покупать еду, и нам нужны лекарства...
The suspect was innocent of the crime. Подозреваемый не был виновен в преступлении.
In actual fact: if Freudenberg were to loose at the final hurdle of its trademark drama, they would probably have to pay the opposing party license fees for the use of their own name, explained Wentzler. Действительно: если Freudenberg проиграет в последнем акте своей драмы о торговом знаке, то должен будет платить противной стороне лицензионные сборы за собственное имя, объясняет Вентцлер.
Poverty often engenders crime. Бедность часто порождает криминал.
The drama series on CBS about the Ewing clan and other characters in their orbit aired from April 1978 to May 1991. Драматический сериал канала CBS о клане Юингов и других персонажах в его окружении шел в эфире с апреля 1978 по май 1991 года.
Tom is the victim of a terrible crime. Том - жертва ужасного преступления.
It was a kind of cold war drama — a guy who had worked at the CIA getting to fly a Soviet jet with a red star on it.” Это была своеобразная драма холодной войны — человек, работавший в ЦРУ, получает шанс подняться в небо в советском истребителе с красной звездой».
I went to the scene of the crime. Я пошёл на место преступления.
Despite all the drama accompanying the negotiations, the agreement is only a temporary measure that simply allows for a breathing space while negotiations continue. Несмотря на всю драматичность, сопровождающую переговоры, соглашение является лишь временной мерой, позволяющей на некоторое время передышку пока переговоры, продолжаются.
His crime deserved the death penalty. За своё преступление он заслуживает смертной казни.
In any event, the Greek drama should continue to fascinate the markets and hold out the possibility of a crisis. В любом случае, греческая драма будет продолжать держать рынки в напряжении и возможность кризиса остается.
Her implication in the crime was obvious. Её причастность к преступлению была очевидна.
I think we’ve got more to go in the Greek drama. Я думаю события в Греции будут продолжать нарастать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!