Примеры употребления "crew sock" в английском

<>
The crew abandoned the ship. Экипаж покинул корабль.
There's a hole in this sock. В этом носке дыра.
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. Капитан был так зол, что запретил команде покидать борт.
You've got a big hole in your sock. У тебя в носке большая дыра.
Captains have responsibility for ship and crew. Капитан несёт ответственность за судно и его экипаж.
And if I left, like, one sock on the floor, you'd freak? И ты психовал, когда я бросал на пол даже носок?
I need a crew. Мне нужна команда.
I found the ring in a box in his sock drawer. Я нашла кольцо в сушилке для носков.
The whole crew was saved. Весь экипаж был спасен.
You don't even know what that means, you petulant sock puppet! Ты же даже не знаешь, что это значит, ты, раздражительная марионетка!
How many people does this ship's crew consist of? Из скольки человек состоит команда этого корабля?
Milano was strangled with something heavier than a sock, and if you had just bothered to ask about the weapon six months ago, we wouldn't be here today. Милано задушили чем-то более твердым, чем носок, и если бы вы потрудились спросить об орудии убийства шесть месяцев назад, - нас бы здесь сейчас не было.
A captain controls his ship and its crew. Капитан управляет своим кораблем и командой.
Some sort of sock dispenser? Что-то типа раздатчика носков?
The entire crew takes pride in its work. Вся команда гордится своей работой.
This sock is soaking wet. Носок совершенно мокрый.
The crew is busy preparing for the voyage into outer space. Команда занята подготовкой к выходу в открытый космос.
And I took off a sock, and I strangled Dr. Milano with it. И я снял носок, и задушил им доктора Милано.
Some of the crew were drowned. Некоторые из команды утонули.
So don't hide it in your pocket or tuck it into your sock, don't tape it under your balls or stick it up your ass, because, eventually, I will find it. Поэтому не прячь его в кармане, или в носке, не привязывайте его к яйцам, не засовывайте в задницу, я его всё равно найду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!