Примеры употребления "crestal field development" в английском

<>
Their classification reflects the economics, the field development and production status as well as the degree of geological definition of the projects, and as a consequence, their activities, costs, production and emissions. Их классификация отражает экономические параметры, освоенности и уровень добычи месторождений, а также степень геологической изученности проектов и, как следствие, производимые работы, затраты, добыча и выбросы.
The Inspector believes that a strong case can be made for pooling procurement capacities at Headquarters within UNPD in order to maximize the recognized benefits of its reorganization into specialist units supporting a wide array of procurement activities, including over 40 different items, both for Headquarters and for field development, humanitarian and peacekeeping operations all over the world. Инспектор считает, что можно привести веские аргументы в пользу объединения закупочного потенциала в Центральных учреждениях в рамках ОЗООН для обеспечения максимума признанных выгод от его реорганизации в специализированные подразделения, поддерживающие широкий спектр закупочной деятельности, в том числе более чем по 40 различным позициям, как для Центральных учреждений, так и для целей развития на местах, а также гуманитарных и миротворческих операций по всему миру.
A more successful developing world also poses an intellectual challenge to the Bank as a custodian of research and policy thinking in the field of development economics. Более успешный развивающийся мир также бросает интеллектуальный вызов Банку как хранителю исследований и политического мышления в области развития экономики.
Because of our substantial contributions, both military and in the field of development, we would like to make a few additional remarks. Ввиду нашего существенного вклада, как в военной сфере, так и в области развития, мы хотели бы высказать несколько дополнительных соображений.
In the field of development, these include large-scale decisions such as spending priorities – and thus budget allocations – by governments and international organizations. В области развития, к ним относятся масштабные решения, такие как приоритеты расходов – и, таким образом, бюджетные ассигнования – для правительств и международных организаций.
In the field of human development, the year that just ended was better than many predicted it would be. Прошлый год в области развития человеческого потенциала, был лучше, чем многие прогнозировали.
Based on the global fund-raising and sales strategies, to assist field offices in development and implementation of their country strategies, with emphasis on acquiring new donors and buyers; оказание отделениям на местах помощи в разработке и реализации их страновых стратегий, с особым упором на привлечение новых доноров и покупателей, на основе глобальных стратегий в области сбора средств и продаж;
Information on the professional activities of the candidate in the field of community development and cooperation as well as on international seminars in which she has participated may be consulted on the web site of the Office of the High Commissioner for Human Rights and in the files of the secretariat. С информацией о профессиональной деятельности кандидата в области общинного развития и кооперации, а также о международных семинарах, в которых она принимала участие, можно ознакомиться на вебсайте Управления Верховного комиссара по правам человека и в архиве секретариата.
In the field of antibiotics development, in particular, the divergence between profit-seeking behavior and the public good is taking the world to the brink of crisis. В частности, в деле разработки антибиотиков из-за расхождения между интересами, продиктованными стремлением к прибыли и – с другой стороны – к росту общественного блага, мир оказался на пороге кризиса.
The Cairo Conference answered the call by formulating a Programme of Action that was a milestone in the history of women's rights and an equally important achievement in the field of population and development. Каирская конференция отреагировала на призыв принятием Программы действий, ставшей вехой в борьбе за права женщин и столь же важным достижением в сфере народонаселения и развития в целом.
We commend the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for recognizing the enormous contribution made by Mr. Töpfer in the field of environment and development in his first term as Executive Director by nominating him for re-election for a four-year term beginning 1 February 2002. Мы воздаем должное Генеральному секретарю г-ну Кофи Аннану за признание огромного вклада г-на Тёпфера в области окружающей среды и развития в течение первого срока его полномочий на посту Директора-исполнителя и выдвигаем его кандидатуру на переизбрание на новый четырехлетний срок полномочий, начинающийся с 1 февраля 2002 года.
In the Type field, select the type of development. В поле Тип выберите тип разработки.
The United Nations Programme of Advisory Services and Technical Assistance in the Field of Human Rights promotes development by cooperating in specific projects in African and least developed countries at the request of national Governments. Программа консультативных услуг и технической помощи в области прав человека Организации Объединенных Наций содействует процессу развития на основе сотрудничества в контексте осуществления конкретных проектов в африканских и наименее развитых странах по просьбе национальных правительств.
Recently the Centre played a central role in the establishment of the Global Drylands Imperative, an informal group of donor representatives, non-governmental organizations (NGOs) and individuals working in the field of desertification and drylands development. Недавно по инициативе Центра была учреждена неформальная группа «Глобальная необходимость в освоении засушливых земель», куда вошли представители доноров, неправительственных организаций (НПО) и отдельные лица, работающие в области борьбы с опустыниванием и освоения засушливых земель.
As Padraic White, a pioneer in this field who headed the Irish Industrial Development Agency (IDA-Ireland) from 1980 to 1990 argues, FDI promotion requires imagination and the ability to think innovatively. Падраик Уйат, пионер в данном направлении, возглавлявший Агенство по индустриальному развитию Ирландии (IDA-Ireland) с 1980 по 1990 год, утверждал, что продвижение требует воображения и способности думать новаторски.
Review and monitoring of field procurement activity reports and development of improved reporting requirements and formats; рассмотрение отчетов о закупочной деятельности на местах и контроль за их представлением и доработка требований к содержанию и формату отчетов;
The High Commissioner urges Congress and the Government to apply coherent policies in the economic and social field in order to achieve the Millennium Development Goals, and in particular to reduce the inequity gap, to deal with extreme poverty and to guarantee the rights to health, education, employment and housing effectively. Верховный комиссар призывает конгресс и правительство проводить в социально-экономической области последовательную политику, направленную на достижение целей развития Декларации тысячелетия, в частности уменьшить масштабы неравноправия, бороться с крайней нищетой и действенным образом гарантировать права на здоровье, образование, труд и жилище.
Specific follow-up actions include the following: expanding the pool of training expertise; briefing and updating those who are going to the field before and during deployment; and the development of a United Nations medical policy on HIV/AIDS for personnel associated with United Nations missions, including ensuring adequate supplies of condoms etc. К числу конкретных последующих мер относятся: расширение резерва специалистов по вопросам подготовки кадров; проведение инструктажа и информирования лиц, направляющихся в отделения на местах, в период до и в ходе их развертывания; и разработка медицинской политики Организации Объединенных Наций в отношении ВИЧ/СПИДа для персонала, связанного с миссиями Организации Объединенных Наций, включая обеспечение надлежащих поставок презервативов и т.п.
In the Recruiter field, select the worker to associate with the development. В поле Агентство по найму выберите работника для связывания с разработкой.
Given the vital importance of national capacity-building in developing countries, including the gender dimension, UNCTAD should continue its activities within its field of competence in support of human resources development. Учитывая жизненно важное значение создания национального потенциала в развивающихся странах, включая гендерный аспект, ЮНКТАД следует продолжить свою деятельность в области своей компетенции в интересах поддержки развития людских ресурсов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!