Примеры употребления "credit conditions" в английском

<>
Переводы: все21 условие кредитования13 другие переводы8
At these levels we could see tighter credit conditions start to weigh on the Eurozone’s economic recovery. На этих значениях мы сможем увидеть, что ужесточение кредитных условий начинает оказывать давление на восстановление экономики Еврозоны.
The combination of tighter credit conditions in the advanced economies and dimmer economic prospects in low-income countries is hitting investment flows. Сочетание более строгих условий для получения займов в развитых странах и безрадостные экономические перспективы в странах с низким доходом отрицательно сказываются на потоке инвестиций.
The OMT program will cause credit conditions to ease, but without necessarily reversing the financial balkanization of the eurozone that has occurred over the last three years. Программа ПДО приведет к ослаблению кредитных условий, но не обязательно к обращению вспять финансовой балканизации еврозоны, которая проходила в течение последних трех лет.
For developing countries, tighter credit conditions and much weaker growth mean that governments are less able to meet education and health goals, and to invest in the infrastructure needed to sustain growth. Для развивающихся стран более жесткие кредитные условия и значительное замедление роста означает, что правительства будут иметь меньше возможностей для удовлетворения потребностей образования и здравоохранения, а также инвестирования в инфраструктуру, необходимую для обеспечения экономического роста.
While most Asian countries have had relatively limited direct exposure to mortgage-related assets, deleveraging by foreign investors and slowing external demand have simultaneously created tighter credit conditions and lower expectations for growth. В то время как большинство азиатских стран подвергались относительно ограниченному прямому воздействию со стороны ипотечных активов, сокращение заемных средств со стороны иностранных инвесторов и сокращающийся внешний спрос создали более напряженные кредитные условия и более низкие прогнозы относительно роста.
The transmission of the slowdown in developed economies to developing countries is occurring through several channels, such as reduced exports, weakening commodity prices, stagnant capital inflows and tighter credit conditions in international and local capital markets. Передача влияния замедления роста в развитых странах на положение развивающихся стран происходит по ряду каналов, таких, как сокращение экспорта, снижение цен на сырьевые товары, стагнация притока капитала и ужесточение условий предоставления кредитов на международных и местных рынках капитала.
The US Federal Reserve has had to carry out a difficult balancing act: with no sign of inflation on the horizon – and at least some risk of deflation – it has maintained low interest rates even as credit conditions have eased. Федеральная резервная система США была вынуждена принять трудные балансирующие меры: без признаков инфляции на горизонте – и, по крайней мере, при некотором риске дефляции – она поддерживала низкие процентные ставки, даже после того, как кредитные условия ослабли.
One of the reasons for this is that at his meeting earlier this month, ECB President Mario Draghi said that one of the conditions necessary before the ECB would loosen monetary policy further would be tighter credit conditions that could threaten the Eurozone’s recovery. Одной из причин для этого является то, что на собрании в начале этого месяца президент ЕЦБ г-н Марио Драги заявил, что одним из условий, необходимых для того, чтобы ЕЦБ еще смягчил денежно-кредитную политику, будет ужесточение кредитных условий, что может стать угрозой восстановления Еврозоны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!