Примеры употребления "create application" в английском

<>
These platforms invite all sorts of developers and all sorts of people to come with their ideas and their opportunity to create and target an application for a particular audience. Эти платформы привлекают самых разных разработчиков и вообще самых разных людей приходить со своими идеями и возможностями, чтобы создавать и позиционировать некое приложение для определенной аудитории.
For example, if a production order has the status Scheduled and you change it back to Created, the application first changes it to the status immediately before, which is Estimated, and from there to the status you want, which is Created. Например, если производственный заказ имеет статус Запланировано, который затем возвращается к значению Создано, то приложение сначала изменяет статус на статус, который существовал непосредственно перед этим, то есть Оценено, а уже затем на требуемый статус Создано.
Create application email templates [AX 2012] Создание шаблонов электронной почты приложения [AX 2012]
Click Human resources > Periodic > Recruitment > Create application document. Щелкните Управление персоналом > Периодические операции > Набор сотрудников > Документ по заявлению.
For more information, see Create application email templates. Дополнительные сведения см. в разделе Создание шаблонов электронной почты приложения.
Create application document – Select this option for document templates. Для шаблонов документов выберите параметр Документ по заявлению.
Create application document – Create a Word document without opening Word. Документ по заявлению — создание документа Word без открытия Word.
You can also use Ntdsutil to create application directory partitions and perform authoritative restore operations. Средство Ntdsutil можно также использовать для создания разделов каталога приложений и выполнения операций принудительного восстановления.
You must set up application bookmarks, create recruitment document types, specify a default recruitment project for unsolicited applications, and create application email. Необходимо настроить закладки заявлений, создать типы документов набора сотрудников, указать проект по набору сотрудников по умолчанию для незапрошенных заявлений и создать электронную почту для приема заявлений.
To avoid this, you can use the Create application document and E-mail applicant features to automatically prepare letters and emails for applicants. Чтобы избежать этого, вы можете использовать функции Документ по заявлению и Сообщение электронной почты кандидату для автоматической подготовки писем и электронных сообщений кандидатам.
Before you can send emails to applicants that are based on the status of their application for employment, you must create application email templates. Прежде чем отправлять электронные сообщения кандидатам с учетом статуса их заявки на трудоустройство, необходимо создать шаблоны электронных сообщений приложения.
Create application document (form) Создание документа заявления (форма)
Create application email templates Создание шаблонов электронной почты приложения
Exchange 2016 provides the Configure-EnterprisePartnerApplication.ps1 script that lets you quickly and easily create partner application configurations and minimize configuration errors. В Exchange 2016 имеется скрипт Configure-EnterprisePartnerApplication.ps1, с помощью которого вы можете быстро и просто создавать конфигурации приложений-партнеров и сводить к минимуму ошибки конфигурации.
Some delegations also noted that the concept of the “launching State” did not refer expressly to launches from the air and expressed the view that that might also create a lacuna in application of the relevant treaties. Некоторые делегации отметили также, что концепция " запускающее государство " не учитывает возможность осуществления запусков из воздушного пространства и выразила мнение, что это может также создать лазейку в режиме применения соответствующих договоров.
Those delegations expressed the view that a restrictive interpretation of the treaties might create a lacuna in application of the Liability Convention and might lead to the use of flags of convenience for launch activities. Эти делегации выра-зили мнение, что ограничительное толкование дого-воров может создать лазейку в режиме применения Конвенции об ответственности и может привести к использованию " удобного флага " для осуществления запусков.
Create an employment application record Создание записи о заявлении о приеме на работу
This duality of use could cause ambiguities and create conflicts in the application of legal texts in the event of an accident. Подобное " двойное " использование может создавать двусмысленность и вызывать противоречия при применении юридических текстов в случае аварии.
The case studies clearly indicate that the differences in environmental impact assessment (EIA) procedures between neighbouring countries, or even between States and federal systems in federal countries, are sufficiently large to create difficulties for the application of the Convention. Тематические исследования однозначно указывают на то, что различия в процедурах оценки воздействия на окружающую среду (ОВОС) между соседними странами и даже между территориальными и федеральными системами в федеративных государствах могут быть достаточно большими и создавать трудности при применении Конвенции.
Yet another concern was that paragraph 3 might create uncertainty as to the application of the draft Convention and should be deleted. Согласно еще одному высказанному соображению, пункт 3, возможно, создает неопре-деленность в вопросе о применении проекта кон-венции и его следует исключить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!