Примеры употребления "crawling policy" в английском

<>
Hint: Use our debugger to see what Facebook sees when crawling your page. Совет. Используйте наш отладчик, чтобы определить, какие данные «видит» Facebook при краулинге вашей страницы.
He submitted his resignation in protest of the company's policy. Он подал заявление об увольнении в знак протеста против политики компании.
We prohibit crawling, scraping, caching or otherwise accessing any content on the Service via automated means, including but not limited to, user profiles and photos (except as may be the result of standard search engine protocols or technologies used by a search engine with Instagram's express consent). Мы запрещаем использование краулеров и скраперов, кэширование или иные способы получения доступа к любым материалам Сервиса с помощью автоматизированных инструментов, включая, среди прочего, профили пользователей и фото (за исключением результатов использования протоколов стандартных поисковых систем или технологий, применяемых этими поисковыми системами с согласия Instagram).
All of the rules must be in line with company policy. Все правила должны соответствовать политике компании.
Facebot is Facebook's web crawling robot that helps improve advertising performance. Facebot — это робот Facebook для веб-краулинга, который помогает улучшить результативность рекламы.
Honesty is not always the best policy. Честность не всегда лучшая политика.
I carried on crawling in the dark, a stupid thing to do on the slope of the glacier. Я продолжал ползти по темноте, идиотское занятие на леднике.
He attacked the government's policy in his speech. В своей речи он атаковал политику правительства.
It's usually crawling with spinsters and widows. Там обычно кишат вдовы и старые девы.
The new birth policy is aimed at achieving zero population growth. Новая демографическая политика нацелена на достижение нулевого роста населения.
The roads are crawling with cutthroats and bandits. Дороги кишат головорезами и разбойниками.
copyright policy авторские права
I can't reach you without crawling into the bottle. Я не могу прийти к тебе пока не опорожню бутылку.
You can take out a policy with our company at any time. Вы можете в любое время заключить страховой договор с нашей фирмой.
A miserable little clerk, crawling in here on your hands and knees and begging for help. Несчастный клерк, который приполз ко мне на коленях и просит о помощи.
According to the terms of the insurance policy you are to cover these damages. В соответствии со страховым полисом Вы должны возместить ущерб.
Why is this place crawling with you oafs in uniform? Почему это место кишит вашими болванами в униформе?
changes to this policy Внесение изменений в настоящую политику конфиденциальности
You deserve to live in the street of this pigsty, and I hope you get tetanus or crabs or whatever else is crawling around here. Вы заслуживаете эту жизнь на улице в этом свинарнике, и я надеюсь, ты получишь столбняк, или вшей, или что тут у вас еще ползает.
Privacy Policy Политика конфиденциальности
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!