Примеры употребления "cracks" в английском с переводом "трещина"

<>
No internal bruising, no cracks. Нет внутренних кровоподтеков, нет трещин.
weld cracks or other weld defects; трещин в сварных швах или других дефектов сварки;
Beneath the surface are many threatening cracks. Под поверхностью имеется много угрожающих трещин.
It arises around cracks in the Earth. Она возникает вокруг трещин в земной коре.
Any cracks should be shallow and not discoloured. Любые трещины должны быть неглубокими и не приводить к обесцвечиванию.
Scientists have come to believe these are healed cracks. Ученые полагают, что это заново замерзшие трещины.
They expose cracks in the wall of dictatorial power. Они выставляют напоказ трещины в стене диктаторской власти.
The cracks on the ischial tuberosities further support that scenario. Трещины на седалищных буграх соответствуют данному сценарию.
Any cracks should be shallow and not discoloured (photo 49). Любые трещины должны быть мелкими и не приводить к обесцвечиванию (фотография 49).
Side of the road, under bridges, through cracks in the sidewalk. Вдоль дороги, под мостом, даже сквозь трещины в асфальте.
And these surface cracks have nothing to do with shifting fault lines. И эти поверхностные трещины не имеют отношения к геологическим разломам.
Radial cracks indicate that the force must've originated from the outside. Радиальные трещины показывают, что удар был произведен снаружи.
Another major explosion and even deeper, and these tiny fissures will become cracks. Ещё один такой взрыв, только глубже, станет причиной роста маленьких трещин до огромных размеров.
The strong economy that has buttressed his government since 1997 is showing cracks. Сильная экономика, с 1997 года служившая опорой для его правительства, начинает давать трещины.
Surfaces with irregularities and undulations, such as dips and large cracks, are unsuitable. Поверхности с неровностями и волнистостью, например рытвинами и широкими трещинами, не допускаются.
healed cracks not more than 3 cm in length for round, ribbed or oblong tomatoes. зарубцевавшиеся трещины длиной не более 3 см для круглых, ребристых и продолговатых томатов.
Today, those cracks have been exposed – and widened – by the seemingly never-ending Greek crisis. Сегодня эти трещины стали видны – и расширились – через призму кажущегося бесконечным греческого кризиса.
Defects in shape and colour, skin damage and superficial injuries (cracks and rubbing) are allowed. Допускаются дефекты формы и окраски, повреждения кожицы и поверхностные повреждения (трещины и потертости).
They inspect it, they check it for cracks, for drill damage, for spalls, for chips. Они осматривают его, проверяют на трещины, на повреждения от бура, на осколки и зазубрины.
When the cracks in the protection system became gaping holes, refugees voted with their feet. Когда трещины в системе защиты стали превращаться в зияющие провалы, беженцы начали голосовать ногами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!