Примеры употребления "cracks" в английском

<>
Woman shrieks, whip cracks over computer Женские вопли, хлестание плётки в компьютере
EURCHF: Cracks beneath the Bullish Veneer EURCHF: проблемы под внешней личиной бычьего благополучия
Given enough time, I guess everyone cracks. Похоже, что со временем, ломаются все.
The egg cracks, out comes a snake. Яйцо трескается, оттуда выбирается змеёныш.
US earnings season: Apple papers over the cracks Сезон отчетности по доходам США: Apple создает видимость благополучия
But Carl Norden is really the one who cracks the code. И Карл Норден - единственный, кто решает это.
No one reported him missing, and he fell through the cracks. Никто не заявил о его пропаже, и он все равно что провалился сквозь землю.
It cracks through the hard shell straight down to the fatty marrow. Он вламывается через твердую оболочку прямо к жирному костному мозгу.
When the regime cracks down on the Internet, people use proxy servers. Когда режим принимает крутые меры и блокируют Интернет, люди используют прокси-серверы.
And, like water, they will find cracks in any set of rules. и, как вода, они найдут дырочку в любом списке правил.
When a Japanese cracks up, he closes the window and kills himself. Когда с катушек слетает японец, он закрывает окно и убивает себя.
You miss and it hits and it spits out and the top cracks. Ты промахиваешься, бутылка падает, разливается и горлышко вдребезги.
But if he cracks the murder, he'll be all right, won't he? Но если он раскроет убийство, то с ним всё будет хорошо, так?
If it unifies and cracks down under a nationalist banner, it will do the same.” Если она объединится и будет придерживаться строгой линии под националистическим флагом, произойдет то же самое».
Now, we did send nanobots into the micro cracks to give us a glimpse but. Но мы послали в микротрещины наноботов, чтобы получить хоть какое-то представление.
And we saw over and over the way that spoken word poetry cracks open locks. И мы везде постоянно наблюдали, как устная поэзия отпирает замки.
The current patterns indicate that the EUR/JPY downtrend already has showed cracks in the bearish sentiment. Текущий паттерн показывает, что нисходящий тренд уже дал слабину.
Someone sends a gunman from Chicago to kill him, he sits in his office and cracks jokes. Некто отправляет наймита из Чикаго, чтобы убить его, а он сидит в своем кабинете и шутит.
Any more cracks about fry cooks, and I'll have them come in here to rough you up! Еще одно слово про поваренка и я сделаю так, что они тебя скрутят!
And at some point you're going to have to cross these cracks in the ice, these crevasses. Иногда даже приходится преодолевать эти разломы льда, эти расселины в леднике.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!