Примеры употребления "counts" в английском с переводом "учитываться"

<>
If you have spaces after the final period, the formula also counts them. Если после конечной точки есть пробелы, они тоже учитываются.
Whether or not this matters is difficult to say, but morally, politically, and personally, accountability counts; in its absence, anything goes. Трудно сказать, имеет ли это значение, но подотчетность в моральной, политической и личной сфере определенно учитывается, а при ее отсутствии все идет плохо.
Keep in mind: If you choose not to crosspost, but upload the video again, it will still get 2 different view counts. Обратите внимание: Если вы решили не осуществлять перекрестную публикацию видео, а повторно загрузить его, то просмотры все равно будут учитываться отдельно.
DateDiff counts date2 if it falls on a Sunday; but it doesn't count date1, even if it does fall on a Sunday. DateDiff учитывает день дата2, если он приходится на воскресенье; день дата1 не учитывается, даже если он приходится на воскресенье.
When earning lines that contain these codes are released during the approved leave period for a worker, the time counts toward FMLA and is added to the FMLA hours form for the FMLA case. Если строки доходов, содержащие эти коды, выпускаются в утвержденный период отпуска работника, время учитывается в FMLA и добавляется в форму FMLA hours для обращения FMLA.
While Evans is a noted dove, the fact he is concerned about weak inflation growth and his vote counts this year, makes us wonder if there could be a dovish shift at the Fed in the coming months. Вместе с тем, что Эванс – признанный «голубь», тот факт, что его беспокоит слабый рост инфляции, и его голос будет учитываться в этом году, заставляет нас задуматься, возможны ли «голубиные» перемены в ФРС в ближайшие месяцы.
Since what ultimately counts is not so much pollution discharged, but rather pollution discharged minus pollution eliminated, it is important to note that, for a number of pollutants (for example, solid waste, water pollution), there are economies of scale in pollution abatement. Поскольку в конечном итоге учитывается не столько степень загрязнения, сколько степень загрязнения минус ликвидированное загрязнение, важно отметить, что в ходе борьбы с рядом загрязнителей (например, твердыми отходами, веществами, загрязняющими воду) достигается эффект масштаба.
Is counted as a lead учитывается в качестве лида;
HTML tags aren't counted in the limit. HTML-теги при этом не учитываются.
Hidden items are not counted in this index. Скрытые элементы не учитываются в этом индексе.
Only pixel fires get counted for website Custom Audiences. Учитываются только срабатывания пикселя для индивидуально настроенной аудитории веб-сайта.
Scenarios where a request will not be counted include: Запрос не учитывается в следующих сценариях:
They only count against the folder owner's storage space. Они учитываются только в хранилище владельца папки.
The campaign start date is not counted in your expiration days. Дата начала кампании не учитывается в периоде кампании.
Periods (".") and capitalization don't count as a part of a username. Точки (".") и прописные буквы не учитываются при проверке имени пользователя.
If all of the specified fields are Null, the record is not counted. Если все поля имеют значение Null, запись не учитывается.
Client activity before the Loyalty Program was launched is not counted within the program. В рамках Программы лояльности не учитывается активность клиента до запуска Программы.
When this option is selected, empty cells are not counted, but zero values are. Если этот флажок установлен, пустые ячейки игнорируются, но нулевые значения учитываются.
The use of an RDB doesn't count against the database limit per Mailbox server. Использование базы данных восстановления не учитывается в ограничении, установленном для сервера почтовых ящиков.
Boolean operators, such as AND and OR aren’t counted against the total number of keywords. Логические операторы (такие как AND и OR) не учитываются в общем количестве ключевых слов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!