Примеры употребления "counts" в английском с переводом "насчитывать"

<>
The Bundestag now counts six factions, compared to four in the previous electoral term. На сегодняшний день, Бундестаг насчитывает шесть фракций, по сравнению с четырьмя в предыдущем избирательном сроке.
The Muslim faith counts a billion men and women around the world among its followers. Мусульманская вера насчитывает один миллиард последователей, мужчин и женщин, во всем мире.
Also worth mentioning is the collection “As Mulheres e os Direitos Civis” (“Women and Civil Rights”), which is being published by CEPIA- Citizenship, Study, Research, Information, and Action, with the support of UNIFEM, FNUAP, the Ford Foundation, and the European Commission, which currently counts on 3 volumes gathering different papers on the topic. Также следует упомянуть сборник " As Mulheres e os Direitos Civis " (" Женщины и гражданские права "), который публикуется в CEPIA-Citizenship, Study, Research, Information, and Action, при поддержке ЮНИФЕМ, ЮНФПА, Фондом Форда и Европейской комиссией, насчитывающий в настоящее время 3 тома, в которых собраны различные документы по этому вопросу.
How many did you count? Сколько ты насчитал?
Counted five KIAs so far. Насчитал пять "двухсотых".
So far, I count 12 stab wounds. Пока что я насчитала 12 колотых ран.
How many people he'd counted littering. Сколько мусорящих людей он насчитал.
I counted eight entry wounds, nine millimeter. Я насчитала 8 входных отверстий, 9 миллиметровый.
So far I've counted four marriage certificates. Я насчитала четыре свидетельства о браке.
I only count four Pestos and your bartender Trev. Я насчитала только четверых Песто и твоего бармена Трева.
I do count four tiger sharks in the tank. Я насчитала четыре тигровых акулы в резервуаре.
The society embraced by Solidarity counted 10 million members; Общество, охваченное "Солидарностью", насчитывало 10 миллионов членов;
I counted 40 stab wounds of various depths of penetration. Я насчитал 40 ножевых ранений различной глубины.
I count three thresholds, each wired by Mercury switches to Semtex charges. Я насчитал три защитных барьера, каждый подсоединен переключателями Меркури к зарядам Семтекс.
If you go and do it now, the national parks count about 500. Если пойти посчитать сейчас, то в национальных парках вы насчитаете около 500 пингвинов.
The society embraced by Solidarity counted 10 million members; indeed, 10 million real citizens. Общество, охваченное "Солидарностью", насчитывало 10 миллионов членов; фактически, речь шла о 10 миллионах настоящих граждан.
I count nine emerging-market candidates who are unusually well qualified to lead the IMF. Я насчитал девять кандидатов в развивающихся странах, которые необычайно хорошо квалифицированы, чтобы возглавить МВФ.
The Group visited all the barracks and storage quarters and counted no more that 60 occupants. Группа осмотрела все жилые строения и складские помещения и насчитала не более 60 человек.
Indeed, historians have counted as many as 25 such cycles since the reign of Tsar Ivan III. Действительно, историки насчитали целых 25 таких циклов, начиная с правления Царя Ивана III.
When the Millennium Development Goals (MDGs) expire next year, the world will be able to count many achievements. Когда срок Целей развития тысячелетия (ЦРТ) истечет в следующем году, мировое сообщество сможет насчитать много достижений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!