Примеры употребления "cost estimating" в английском

<>
“The replacement of traditional cost estimating documents in construction with calculations of structural components should lead to less corruption in the industry, Vadim Solovev explained to RGB. "Замена традиционной сметной документации в строительстве на расчеты конструктивных элементов должна привести к меньшей коррумпированности в отрасли, - пояснил "РГБ" Вадим Соловьев.
The absence of a standardized cost accounting system in the Secretariat, lack of knowledge and consistency in the application of cost estimating and tracking in project management, and the burdens of entering the same or similar information into multiple reporting systems all create barriers to the provision of the data essential for impact assessment. Отсутствие стандартизированной системы учета расходов в Секретариате, опыта и единообразия в деле применения смет расходов и системы слежения за управлением проектами, а также необходимость ввода одной и той же или аналогичной информации в многочисленные системы отчетности — все это препятствует получению данных, необходимых для оценки отдачи.
The user cost approach consists of estimating each of the costs that owners of dwellings would need to take into account in fixing a market rent if they decided to rent their dwellings to other people rather than to live in them themselves. Метод пользовательских расходов заключается в оценке каждого из расходов, которые владельцы жилья должны были бы принять во внимание при установлении рыночной квартирной платы, если бы они решили сдавать свое жилье другим жильцам, а не жить в нем самим.
The current active cost record will be used for estimating production order costs and valuing reported time against a production order. Запись о затратах со статусом "текущая активная" будет использована для оценки затрат на производственного заказа и для оценки времени в отчете по отношению ко времени, указанному в производственном заказе.
An item's current active cost record will be used for estimating production order costs and valuing inventory transactions under a standard costing inventory model. Текущая активная запись цены номенклатуры используется для оценки затрат производственного заказа и оценки складских проводок в рамках модели стандартной себестоимости.
The Committee believes that there are lessons to be learned from this experience, in particular from the process of designing and planning the project, estimating its cost, involving the Advisory Committee and the Executive Board in a transparent manner and assigning programme managers with responsibility for administering resources allocated for the project. Комитет считает, что из этого опыта надлежит извлечь уроки, касающиеся, в частности, процесса разработки и планирования проекта, оценки его стоимости, подключения к работе Консультативного комитета и Исполнительного совета на транспарентной основе и возложения на руководителей программ ответственности за управление ресурсами, выделенными на реализацию проекта.
The following assumptions were used in estimating the lease cost of UNDC-5 for the swing space period in the report of the Secretary-General: Для расчета стоимости аренды здания UNDC-5 на период использования подменных помещений в докладе Генерального секретаря были использованы следующие предположения:
The benefit of this structure is that you can follow up on multiple transactions on a project at the same time by estimating the remaining work on a cost estimate. Преимуществом такой структуры является то, что можно обрабатывать множество проводок по проекту и одновременно оценивать оставшуюся работу по оценке затрат.
The benefit of this structure is that you can follow up on multiple transactions on a project by estimating the remaining work on a cost estimate. Преимуществом такой структуры является то, что можно обрабатывать несколько проводок в проекте, оценивая оставшуюся работу по оценке затрат.
The soldier saved his friend at the cost of his own life. Солдат спас своего друга ценой собственной жизни.
Estimating the share of dirty money in the financing of election campaigns in Quebec at 70%, he says dryly: "I was told that it was only a pale reflection of reality." Учитывая, что доля грязных денег в финансировании избирательной кампании в Квебеке достигает 70%, он шутит: "Мне сказали, что это было всего лишь бледное отражение реальности".
How much does the orange juice cost? Сколько стоит апельсиновый сок?
There is a much greater chance of being wrong in estimating adverse short-term changes for a good stock than in projecting its strong, long-term price appreciation potential. Для хороших акций вероятность ошибиться в оценке негативных краткосрочных изменений намного выше, чем в прогнозировании долгосрочного потенциала получения высокой рыночной оценки их стоимости.
Tom, Mary and John shared the cost of the party. Том, Мэри и Джон вместе заплатили за вечеринку.
Then anyone estimating future earnings and figuring the anticipated value of the shares at only eight instead of fifteen times earnings might again be leaning too heavily on past statistics. Если кто-то после этого оценивает будущие прибыли и предполагаемую стоимость акций, исходя только из восьми-, а не пятнадцатикратного превышения над величиной прибыли, значит, он находится в плену статистики прошлых лет.
It will cost around fifteen dollars. Это будет стоить около пятнадцати долларов.
“We’re not estimating,” he said. “Our data is excellent.” «Мы не гадаем» - сказал он – «У нас превосходные данные».
I don't know how much those two bikes cost. Я не знаю, сколько стоят два этих велосипеда.
The Atlanta Fed’s GDP model for example is estimating an even lower 0.1% pace. Модель ВВП в ФРС Атланте является оценкой еще ниже уровня 0,1%.
How much will it cost by sea mail? Во сколько обойдётся доставка морской почтой?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!