Примеры употребления "correctional personnel" в английском

<>
Article 99 of Act 1851/1989 (Correctional Code), which refers to measures of order, protection and appeasement imposed on prisoners when order and safety are disturbed, is amended by Act 2408/1996 as follows: “The preservation of order and safety of the facility is the duty of the correctional personnel. Статья 99 закона 1851/1989 (Исправительный кодекс), которая касается мер по поддержанию порядка, защите и усмирению, действующих в отношении заключенных в случае нарушений порядка и безопасности, была изменена законом 2408/1996 следующим образом: " Охрана порядка и безопасности в учреждении входит в функции сотрудников исправительного учреждения.
The refurbishment and improvement of the Dubrava prison complex is under way and the training and deployment of Kosovo correctional service personnel continue. Ведутся работы по реконструкции и ремонту пенитенциарного комплекса в Дубраве, и продолжается работа по обучению и развертыванию персонала Косовской исправительной службы.
Many speakers stressed the importance of providing training in implementation of standards and norms to professionals involved in the administration of justice, such as police officers, prosecutors, correctional facilities personnel, probation officers, social workers, magistrates and judges. Многие ораторы подчеркнули важность обеспечения подготовки кадров в области соблюдения стандартов и норм для специалистов по вопросам отправления правосудия, таких, как сотрудники полиции, прокуратуры и исправительных учреждений, сотрудники по вопросам пробации, социальные работники и судьи.
Training should be directed to police and law enforcement officers, staff in correctional facilities and detention centres, judges, social workers, counsellors of young offenders, military personnel and other administration of justice officials. Подготовка должна быть рассчитана на сотрудников полиции и служащих по поддержанию правопорядка, персонал исправительных учреждений и центров содержания под стражей, судей, социальных работников, адвокатов малолетних правонарушителей, военнослужащих и прочих должностных лиц, связанных с отправлением правосудия.
As part of vocational training for personnel at correctional colonies in Sogd oblast, seminars have been held on observance of human rights, prisoners'rights and the prohibition of torture and other cruel treatment. Были проведены в рамках профессионального обучения с сотрудниками исправительных колоний, расположенных в Согдийской области, семинары по соблюдению прав человека, по соблюдению прав заключенных, запрету пыток и иного жестокого обращения.
The Meeting recommended that the relevant authorities involved in the treatment of prisoners, such as the judiciary, prosecutors and law enforcement agents as well as personnel of correctional facilities, be provided with regular training and awareness-raising opportunities. Совещание рекомендовало обеспечить для сотрудников соответствующих органов, ведающих обращением с заключенными, в частности для судей, прокуроров и сотрудников правоохранительных органов, а также персонала исправительных учреждений возможности для регулярной профессиональной подготовки и углубления их осведомленности об этой проблематике.
The Meeting recommended that the relevant authorities involved in the treatment of prisoners such as the judiciary, prosecutors and law enforcement as well as personnel of correctional facilities, be provided regular training and awareness-raising opportunities. Совещание рекомендовало обеспечить для персонала соответствующих органов, ведающих обращением с заключенными, в частности для судей, прокуроров и сотрудников правоохранительных органов, а также персонала исправительных учреждений возможности для регулярной профессиональной подготовки и повышения их осведомленности.
One of the said requirements is that the personnel of a correctional labour establishment do not have the right to use force against the convicts, except in cases of self-defence or attempts of escape and active or passive physical resistance, and only in observance of laws. Одно из упомянутых требований заключается в том, что персонал исправительно-трудового учреждения не имеет права использовать силу против заключенных, кроме случаев самообороны или попыток к бегству и активного физического сопротивления, и только в строгом соответствии с законом.
With assistance from Italy (as lead nation), the United States, the European Union and the United Nations organizations, progress has also been made with respect to the training of personnel and the rehabilitation of physical infrastructure, including courts and correctional facilities. При содействии Италии в качестве ведущей страны, а также Соединенных Штатов, Европейского союза и системы Организации Объединенных Наций удалось достичь прогресса в деле подготовки персонала и восстановления физической инфраструктуры сектора, в том числе судов и исправительных учреждений.
Please indicate the measures taken to strengthen anti-racist and gender-sensitive human rights training for public officials, including personnel in the administration of justice, particularly law enforcement, judicial, correctional, prison and security officials, as well as among health-care, school, immigration and border officials. Просьба сообщить о мерах, принятых в целях укрепления подготовки по антирасистским и гендерным аспектам прав человека для государственных должностных лиц, включая сотрудников системы правосудия, в особенности правоохранительных, судебных и исправительных органов, тюрем и служб безопасности, а также для работников системы здравоохранения, школ, иммиграционных и пограничных служб.
We both transferred out, took jobs with Boys' Correctional. Мы оба перевелись, взяли работу в исправительной колонии для несовершенолетних.
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. Я не буду выполнять приказы какого-то идиота из отдела кадров.
Two years Maui Correctional for weapons possession. Два года пробыл в исправительной колонии Мауи за хранение оружия.
If there are any personnel in your group that were not included in this distribution, please insure that they receive a copy of this report. Если в вашей группе есть сотрудники, которые не были включены в эту рассылку, убедитесь, что они получили копию этого отчета.
The court sentences you to a term of 15 years to life in the state correctional facility. Суд приговаривает вас к пожизненному сроку с правом на помилование через 15 лет в государственном исправительном учреждении.
that you will support us with additional personnel in the initial phase. что в начальной фазе Вы поддержите нас дополнительным персоналом.
She just spent two years At danbury women's correctional center. Она просто провела два года в исправительном центре для женщин в Данбери.
If requested we are able to recruit additional marketing personnel at short notice. При необходимости мы можем в короткий срок увеличить штат сотрудников по сбыту.
He recently had the privilege of doing two years for drug trafficking at Franklin correctional. Он недавно освободился после 2-хлетнего отбывания наказания за торговлю наркотиками из исправительной колонии Франклина.
We would also need some personnel for erecting and taking down the stand. Помимо этого, нам необходимы сотрудники для сборки и разборки стендов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!