Примеры употребления "исправительном" в русском

<>
15 лет в исправительном учреждении. 15 years in a correctional facility.
1942 год, алжирский суд по делам несовершеннолетних, год в исправительном учреждении за порчу имущества. 1942, Algiers Juvenile Court, one year in reformatory for vandalism.
Он в исправительном учреждении в Канзасе. He's in a correctional facility in Kansas.
Я из штата Джорджия в исправительном учреждении. I'm from the Georgia State Correctional Facility.
У вас вызов, от заключенного, в исправительном учреждении. You have a collect call from an inmate in a correctional facility.
Мисс Кинг будет отбывать наказание в исправительном заведении Алдерсона. Ms. King will be serving her time at the Alderson Correctional Facility.
Я записала это в Мэрилендском исправительном заведении для женщин. And I got this in the Maryland Correctional Institute for Women.
Она просто провела два года в исправительном центре для женщин в Данбери. She just spent two years At danbury women's correctional center.
Последний случай смерти в исправительном центре АСТ был зарегистрирован в 1998 году. The last death in an ACT correctional facility was in 1998.
Суд приговаривает вас к пожизненному сроку с правом на помилование через 15 лет в государственном исправительном учреждении. The court sentences you to a term of 15 years to life in the state correctional facility.
В Липлянском исправительном центре (район Приштины) и в тюрьме в Дубраве (район Печ) заключенные могут теперь получить психиатрическую помощь. Both the Lipljan Correctional Centre (Pristina region) and the Dubrava Prison (Pec region) now provide psychiatric care to prisoners.
Дело 1998/2: Утверждения, касающиеся расизма и расовой дискриминации в исправительном учреждении Грин-Хейвен (Стормвилл, Нью-Йорк) (сообщение от 22 сентября 1998 года) Case 1998/2: allegation of racism and racial discrimination in Green Haven Correctional Facility (Stormville, New York (communication dated 22 September 1998)).
Этот принцип также отвечает целям реституционного правосудия: примирения преступника с жертвой и его реинтеграции в общество труднее добиться, когда преступник отбывает наказание в исправительном учреждении. This principle is also consistent with restorative justice goals; reintegration of the offender with the victim and the community is more difficult while the offender is detained in a correctional facility.
В январе 2004 года в исправительном учреждении Костанайской области по указанию старшего по корпусу старшины три контролера подвергли пятерых осужденных избиению резиновой палкой, руками и ногами. In January 2004, at a correctional institution in Kostanai province, on the instructions of a supervisor, three prison guards beat five prisoners with rubber truncheons and with their arms and legs.
В то же время было установлено, что пострадавший во время пребывания в данном исправительном учреждении несколько раз подвергался дисциплинарному наказанию за поведение, несовместимое с подзаконными актами, в частности применялось помещение в карцер. At the same time, it was established that the injured party during his stay in the Correctional Facility was punished with a disciplinary penalty several times for behaviour incompatible with the by-laws, inter alia placement in a security cell.
Г-н Амакер, в настоящее время находящийся в исправительном учреждении Грин-Хейвен (Стормвилл, Нью-Йорк), заявил, что 3 ноября 1995 года ему нанесли побои за то, что он написал жалобу на должностных лиц тюрьмы. Mr. Amaker, who is currently detained in Green Haven Correctional Facility (Stormville, New York), alleges that he was beaten on 3 November 1995 with batons and a flashlight in retaliation for writing complaints against the officials of the prison.
Я потратил 6205 часов, чтобы получить свой диплом, я знаю точно, потому как допуск в библиотеку выдавался на час в день, в исправительном учреждении Сан-Винсенте, пока я отбывал там наказание от 25 до пожизненного. It took me 6,205 hours to get my degree, and I know, because I was only allowed in the library one hour per day at the San Vicente correctional facility while serving a sentence of 25 to life.
Совет провинции Онтарио по условно-досрочным и заслуженным освобождениям обладает предусмотренными законом полномочиями определять, кто имеет право на условно-досрочное освобождение и разрешение на временное отсутствие в исправительном учреждении на срок, превышающий 72 часа, и какие условия должны выполняться правонарушителем. The Ontario Parole and Earned Release Board has the legislative authority to determine who is eligible for parole and temporary absences from a correctional facility for over 72 hours and what conditions the offenders must abide by.
Они побывали, в частности, в лазарете для обвиняемых и осужденных в Тренчине, исправительном учреждении Илавы и Нитры-Хренова ?, центре для временного содержания под стражей в Нитре, средней школе, находящейся в ведении управления тюремной и служебной охраны СР, и центре профессиональной подготовки в Нитре. Institutions attended included the Hospital for Accused and Sentenced in Trenčín, the Correctional Institution of Ilava and Nitra- Chrenová, the remand Institution in Nitra and the Secondary School of the Corps of Prison and Court Guard of the Slovak Republic as well as the professional training centre in Nitra.
Кроме того, неясно, выполнялось ли в отношении автора сообщения требование не помещать заключенных в одиночную " безопасную " камеру в качестве наказания за нарушение дисциплины в исправительном учреждении или в целях их изоляции и не превышало ли такое заключение 48 часов (если на это не было прямой санкции). Moreover, it remained unclear whether the requirements not to use confinement to a safe cell as a sanction for breaches of correctional centre discipline or for segregation purposes, or to ensure that such confinement did not exceed 48 hours unless expressly authorized, were complied with in the author's case.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!