Примеры употребления "corporate headquarters" в английском

<>
Company founder Jack Ma said that his ambition is to create a thriving "ecosystem" around the corporate headquarters in Hangzhou. Основатель компании Джек Ма говорит, что его цель заключается в создании процветающей "экосистемы" вокруг корпоративной штаб-квартиры в Ханчжоу.
It would be far better to develop a bipartisan legislative plan aimed at removing the temptation to shift corporate headquarters in the first place. Было бы гораздо лучше разработать двухпартийный законодательный план, направленный на устранение искушения переместить штаб-квартиру в первую очередь.
European firms doing business in North and South America locate their corporate headquarters in Miami, Panama City, and elsewhere, with almost none choosing Puerto Rico. Европейские фирмы, занимающиеся бизнесом в Северной и Южной Америке, размещают свои штаб-квартиры в Майами, в Панаме и других местах, но почти никто не выбирает Пуэрто-Рико.
The one example I take is a corporate headquarters for a company called Willis and Faber, in a small market town in the northeast of England, commuting distance with London. Один из моих примеров - штаб-квартира корпорации под названием Willis and Faber, в маленьком городе северо-восточной Англии, транспортно тесно связанном с Лондоном.
Oscar, is the, uh, dozen AR-15s, 5,000 rounds of ammo, and another dozen stolen flash-bang grenades that were found in a shed next to your corporate headquarters. Оскар, а дюжина AR-15, 5 тыс. боевых патронов, и еще дюжина украденных светошумовых гранат, которые нашли в сарае рядом с корпоративной штаб-квартирой.
The seller had its corporate headquarters, inside sales and marketing office, public relations department, and principal warehouse in British Columbia, and the seller carried out most of its design and engineering functions there. Штаб-квартира корпорации продавца, его отдел внутренних продаж и сбыта, департамент по поддержанию отношений с общественностью и основной склад расположены в Британской Колумбии, и именно здесь продавец осуществляет большую часть своих опытно-конструкторских работ.
The ALCOA company in Spain said that it could not process an order for 2,000 tons of aluminium sections for the construction of doors and windows needed for the refurbishment of polyclinics, hospitals and schools because its corporate headquarters were in the United States. У компании «Алькоа» в Испании не удалось закупить 2000 т алюминиевого профиля для изготовления дверей и окон, необходимых для ремонта в поликлиниках, госпиталях и школах, поскольку в конечном итоге эта компания сообщила, что не может произвести поставку требуемого материала, так как штаб-квартира компании расположена в Соединенных Штатах Америки.
I'm an aSSiStant manager at their corporate headquarterS. Я был ассистентом управляющего в корпоративном центре.
Summary: Ken is the controller at the corporate headquarters of a legal entity named Fabrikam. Пример. Ken работает контролером в головном офисе компании Fabrikam.
This trend has tended to break with more particular corporate strategies linked to the specific domestic conditions of the corporate headquarters, and has imposed a more uniform pattern of industrial structure and behaviour where mergers and acquisitions and access to liquid resources have acquired a growing weight in shaping corporate strategy. Эта тенденция, как правило, приводила к отходу от более специфических корпоративных стратегий, связанных с конкретными внутренними условиями в странах базирования корпораций, и к созданию более единообразной модели отраслевой структуры и поведения фирм, в которой слияния и поглощения, а также доступ к ликвидным средствам приобрели очень значительный вес при определении корпоративных стратегий.
Subsequently, and as agreed during the mission, the GEF Corporate Finance Manager paid a visit to UNIDO Headquarters in March 2001 to finalize the draft financial procedures agreement. Затем в соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе этой поездки, управляющий по вопросам корпо-ративного финансирования ГЭФ в марте 2001 года посетил штаб-квартиру ЮНИДО для доработки проекта соглашения по финансовым процедурам.
As mentioned in paragraph 39, UNICEF has pioneered the development of ERP systems since the implementation of one set of integrated corporate system — PROMS for field offices and SAP for headquarters locations. Как отмечается в пункте 39, ЮНИСЕФ выступил инициатором разработки систем общеорганизационного планирования ресурсов после внедрения комплексной корпоративной системы — «Промс» для отделений на местах и САП для штаб-квартиры.
UNHCR has agreed that a review of the above issues would be useful, and “will look for ways to strengthen corporate financial control within available resources, such as improved networking between headquarters and field finance officers, and enhanced coordination between oversight units”. УВКБ согласилось с тем, что было бы полезно провести анализ вышеуказанных проблем, и «будет искать пути укрепления корпоративного финансового контроля за счет имеющихся ресурсов, например посредством улучшения взаимодействия между сотрудниками по вопросам финансов в штаб-квартире и отделениях на местах и углубления координации между подразделениями надзора».
To obtain and preserve information concerning the true identity of persons for whose benefit an account is being opened or a transaction is being carried out if doubts exist as to whether such customers are acting for their own benefit, particularly in the case of corporate entities which are not conducting commercial, financial or industrial operations in the country where they have their headquarters or domicile; выяснение и сохранение информации о подлинной личности тех, от чьего имени открывается счет или совершается операция, на случай возникновения сомнений относительно того, что такие клиенты могут действовать не от собственного имени, особенно в случае юридических лиц, которые не осуществляют коммерческой, финансовой или производственной деятельности в стране своего базирования или домициля;
It has one set of integrated corporate system consisting of two key components — the Programme Manager System (PROMS) for the field and SAP (a commercial ERP) for headquarters locations that have been operational since 1997 and 1999 respectively. Фонд располагает комплексной корпоративной системой, объединяющей два основных компонента — систему управления программами (СУП) для отделений на местах и САП (коммерческую систему ПОР) в местах расположения штаб-квартиры, которые функционируют соответственно с 1997 и 1999 годов.
It comprises strategic direction, corporate oversight and accountability, resource mobilization, strategic partnerships and communication, management, and a central component for headquarters and country offices. Он включает стратегическую направленность деятельности, корпоративный надзор и подотчетность, мобилизацию ресурсов, стратегическое партнерство и связь, управление и центральный компонент штаб-квартиры и страновых отделений.
It comprises: strategic direction, corporate oversight and accountability, resource mobilization, strategic partnerships and communications, management, and a central component for headquarters and country offices. Он включает следующие элементы: стратегическая направленность деятельности, корпоративный надзор и подотчетность, мобилизация ресурсов, стратегическое партнерство и связь, управление, центральный компонент штаб-квартиры и страновых отделений.
In order to mainstream capacity-building, FAO is developing a corporate and cost-effective approach to training, the creation of a database on good practices, and the setting up of a roster of training expertise within FAO and outside, with a web site on training to share experience between headquarters and field teams. В целях интеграции мероприятий по созданию потенциала в русло основной деятельности ФАО разрабатывает корпоративные и эффективные с точки зрения затрат подходы к профессиональной подготовке, созданию базы данных о передовых практических методах деятельности и подготовке списка квалифицированных специалистов, работающих как в ФАО, так и вне ее, и в целях обмена опытом между штаб-квартирой и группами на местах был создан соответствующий учебный веб-сайт.
Merger/integration of the existing operation or key elements thereof with another United Nations organization, while maintaining the separate identity and brand name of UNOPS (this option may also include relocation of the headquarters corporate and/or other functions to a lower-cost duty station). Слияние/интеграция текущей деятельности или ее основных элементов с другой организацией системы Организации Объединенных Наций, при сохранении организационной самостоятельности и фирменного названия ЮНОПС (этот вариант может включать также перевод корпоративных и/или других функций штаб-квартиры в менее дорогое место службы).
The financial management function, coordinated at Headquarters by the Corporate Control Centre, will improve performance towards this objective. Деятельность по финансовому управлению, координируемая в штаб-квартире Центром корпоративного контроля, будет способствовать достижению этой цели.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!