Примеры употребления "корпоративный" в русском

<>
Корпоративный налог на денежный поток. A cash-flow corporate tax.
Он просто еще один корпоративный тунеядец. He's just another corporate drone.
Нефинансовый корпоративный долг лишь незначительно упал. Nonfinancial corporate debt has fallen only slightly.
Итак, ты тоже корпоративный агент по найму? So, are you a corporate head hunter too?
Более низкий корпоративный налог ослабит это оправдание. A lower corporate-tax rate would weaken this justification.
Я о профессионалах, которые превратили религию в корпоративный бизнес. It's the professionals who've made it into a corporate business.
Почему ты выбрал этот корпоративный онанизм когда-либо написанной? Why did you choose corporate masturbation over the greatest play ever written?
Корпоративный грех не является чем-то неведомым в США. Corporate sin is not unknown in the US.
Я не знал, что вы давали такого рода корпоративный концерт. I didn't know you did this kind of corporate gig.
Правила сходства нацелены на определенный тип документа, например корпоративный финансовый отчет. Affinity rules are targeted toward a certain type of document such as a corporate financial statement.
Корпоративный счет является идеальным вариантом для укрепления финансовых позиций вашей организации. The corporate account is the ideal solution to serve your organization’s best interest.
Повторите эту игру несколько раз, и вы сможете позволить себе корпоративный самолет. Repeat that game a few times and you will be able to afford a corporate jet.
Корпоративный налог здесь составляет 15,5% (вместо обычных 20%), налог на собственность — 0%. The corporate profit tax here is 15.5% (versus the usual 20%); there is 0% property tax.
Предыдущие должности: советник и адвокат; и главный юрисконсульт и корпоративный советник публичной корпорации. Previous positions include: counsel and attorney-at-law; and chief legal adviser and corporate counsel to a public corporation.
По мере продолжения этой экономической трансформации, корпоративный мир может стать ещё более дарвинистским. As the economic transformation continues to play out, the corporate world may become even more Darwinian.
Как только мы получим документы, мы обработаем ваш запрос и откроем корпоративный счет. As soon as we receive all the necessary documents, we will process your application and open your Corporate Account.
Тогда моделью атаки на корпоративный контроль в общественной сфере была выбрана стая волков. Back then, the model was to attack corporate control over the public sphere like a pack of wolves.
Насколько велика вероятность того, что состоятельный корпоративный сектор увеличит капиталовложения, которые могут компенсировать недостачу? Is it possible that the cash-rich corporate sector will more than make up for the slack by increasing investment?
Большую часть этих двух потоков доходов (корпоративный и правительственный) нужно перенаправить в сектор домовладений. A big portion of these two income streams (corporate and government) needs to be redirected to the household sector.
Десять лет спустя остался только пустой корпоративный лозунг "свободного от бедности Азиатского и Тихоокеанского региона". Ten years later, only an empty corporate motto of "an Asia and Pacific region free of poverty" is left.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!