Примеры употребления "coronary arteries" в английском

<>
Somebody injected an air bubble into one of his coronary arteries. Ему вкололи пузырьки воздуха в одну из коронарных артерий.
He got fluid in the lungs, atheroma of the coronary arteries, infarction of the myocardium. У него жидкость в легких, атерома коронарной артерии, инфаркт миокарда.
Little calcification in the left coronary artery. Небольшой кальциноз левой коронарной артерии.
The coronary artery is attached to the pulmonary artery not the aorta. Коронарная артерия ведет к лёгочной артерии, а не к аорте.
A means to determine if there's a complete blockage of a coronary artery. Как определить полная ли это блокада коронарной артерии?
I have no doubt that you can tell me how to do a coronary artery bypass. Я не сомневаюсь, что ты можешь рассказать, как делается шунтирование коронарной артерии.
First, it would establish a powerful set of economic arteries, including energy pipelines, powerlines, highways and railways, and telecommunication lines, that would mobilize the economic potential of a region that is home to 105 million people and has a $3.3 trillion GDP. Во-первых, это создаст мощную сеть экономических артерий, в том числе трубопроводов, ЛЭП, автомобильных и железных дорог и телекоммуникационных линий, что мобилизует экономический потенциал региона, в котором проживают 105 млн людей с общим ВВП 3.3 триллиона долларов.
So when I found the body, I just thought she'd had a coronary. Так что, когда я обнаружил тело, я просто подумал, что у неё сердечный приступ.
There are four major pipeline arteries going through Ukraine. Через ее территорию проходят четыре крупные трубопроводные артерии.
In Austria, even liberals admit that an endless succession of social democratic and Christian democratic governments has clogged the political system's arteries, making it difficult for smaller parties to penetrate what is seen as a bastion of political privilege. В Австрии даже либералы признают, что бесконечная преемственность социал-демократов и христианских демократов в правительстве перекрыла вены политической системе, практически не оставив менее крупным партиям возможности проникнуть в бастион политических привилегий.
It was coronary angina. Это была коронарная стенокардия.
Even in Istanbul, the most Westernized of Turkish cities, as soon as one leaves the main arteries, one seems to be immersed in a Middle Eastern or Asian culture. Даже в Стамбуле - самом прозападном турецком городе, при удалении от основных магистралей кажется, что погружаешься в ближневосточную или азиатскую культуру.
But vast bloodlines have not prevented hardening of the arteries. Но большая родословная не помешала окостенению королевской семьи.
Your stress test shows coronary artery disease. Ваши анализы показывают коронарную болезнь артерии.
Check axillary arteries. Проверь подмышечные артерии.
He might recommend further tests, possibly a coronary catheterization. Он назначит другие исследования, может быть, ангиографию.
He cut the femoral arteries and then gave chest compressions in order to drain the victim's blood. Он разрезал бедренные артерии и надавил на грудь, чтобы слить всю кровь жертвы.
I shoot Mr. Sykes once, collapsing lungs, tearing through his heart's aorta and pulmonary arteries. Я выстрелил в мистера Сайкса один раз, разрушая легкое, разрывая его аорту и легочные артерии.
I'm positive the post-mortem is gonna show plaque and blood clots and blackening of the coronary muscle, which is what happens when you have a massive AMI. Я уверен, что вскрытие покажет бляшки, сгустки крови и потемнение сердечной мышцы, как это и бывает, когда у вас обширный инфаркт миокарда.
The blood pressure measures the force of blood Pulsating through the arteries. Кровяное давление измеряет силу, с которой кровь пульсирует в артериях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!