Примеры употребления "core disruptive accident" в английском

<>
Fail-safe countermeasures prevent any core melt accident. Средства безопасности предотвращают аварийный расплав активной зоны.
The core message of the NPT must continue to resonate: so long as anyone has nuclear weapons, others will want them; so long as anyone has them, they are bound one day to be used, by accident or miscalculation, if not by design; and any such use would be catastrophic not just for the states immediately affected, but for life on this planet. Основная идея ДНЯО должна продолжать резонировать: до тех пор пока у кого-то есть ядерное оружие, другие будут хотеть его заполучить; до тех пор пока им кто-то обладает, оно обречено однажды быть использовано, в результате аварии или просчета, если не благодаря осознанному решению; и любое подобное использование будет иметь катастрофические последствия не только для непосредственно пострадавших государств, но и для жизни на всей планете.
“In a meltdown, a China syndrome accident, the molten mass of what had been the core would burrow into the ground and some of the radioactive material held there. «Вспомните "китайский синдром" — разрушив корпус реактора, расплавленная масса из активной зоны углубилась бы в поверхность земной коры и часть радиоактивных материалов задержалась бы там.
Those ugly and disruptive forces are having a severe impact on the bedrock of humankind's core values and human civilizations. Эти уродливые и разрушительные силы оказывают серьезное воздействие на саму основу важнейших человеческих ценностей и человеческих цивилизаций.
Several thousand people were deprived of transportation by the accident. Из-за аварии несколько тысяч людей были лишены транспортного сообщения.
This is the core of the problem. Это суть проблемы.
It is unclear how much capacity Renamo has, but it has carried out disruptive hit-and-run attacks on police stations and vehicles on a key north-south highway. Неясно, какими возможностями обладает Ренамо, однако она уже осуществила разрушительные и стремительные нападения на полицейские участки и автомобили на ключевой автомагистрали, ведущей с севера на юг.
She seems to have seen the very accident. Кажется, она видела само происшествие.
It will make changes in other core subjects next year. Он будет вносить изменения в другие основные предметы в следующем году.
Petranek: I could see that the most extraordinary and most disruptive event in human history — the colonization of Mars — was about to occur far sooner than anyone could guess. Стивен Петранек: Я понял, что самое экстраординарное и самое радикальное по своим последствиям событие в истории человечества — колонизация Марса — произойдет значительно раньше, что многие полагали.
That accident is a good example of his carelessness. Это происшествие — хороший пример его беспечности.
The core experience of boredom, he said, is "disruption of the attention process, associated with a low mood and a sense that time is passing slowly." Основное в переживаемой скуке, говорит он, это "нарушение внимания и связанные с этим ухудшение настроения и ощущение того, что время тянется медленно".
They create ambiguity, and where they are portrayed as “genuine” civil society they claim part of the public space and promote a disruptive discourse. Они создают атмосферу неопределенности, а там, где их изображают как «подлинное гражданское общество», они закрепляются в качестве элемента общественного пространства и пропагандируют разрушительную систему взглядов.
You had better not tell your father about the accident. Тебе не стоит говорить отцу об инциденте.
The drop, coupled with a particular decline in the number of homeowners aged under 35, could result in garden centres losing out on tens of millions of pounds a year when today's young consumers reach the "core gardening age group," according to the HTA's study, which was reported by the Financial Times. Такое падение, обусловленное исключительным сокращением числа домовладельцев возрастом менее 35 лет, может привести к тому, что садоводческие центры начнут терять десятки миллионов фунтов в год, когда сегодняшние молодые потребители достигнут "основного возраста садоводства", согласно исследованию HTA, о котором сообщила Financial Times.
‘Initiatives to try to stop our members [are] because we make the market so efficient that it becomes less profitable for the financial industry,’ he said. ‘Clearly it’s a very disruptive technology.’ «Инициатива попытки остановить наших участников состоит в том, что мы делаем рынок настолько эффективным, что для финансовой индустрии он становится менее прибыльным» - сказал он, - «Ясно, что это очень разрушительная технология».
The accident was caused by the error on the part of the driver. Авария случилась по вине водителя.
A rise in prices can already be seen within the core segment of goods. Рост цен уже наблюдается по основным сегментам товаров.
It would be highly disruptive. Это будет иметь крайне разрушительные последствия.
He was driving at over 120 kph when the accident happened. Он ехал на скорости больше 120 км/ч, когда произошла авария.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!