Примеры употребления "cordoning off" в английском

<>
First of all, a policy of cordoning off this territory and of collective punishment runs against international law. Мы прежде всего отмечаем, что политика блокирования этой территории и коллективного наказания противоречит принципам международного права.
The Secretary-General has stated that the cordoning off of the territories, the curfews, the barriers and the checkpoints give rise to humanitarian problems, which result in the deterioration of education. Генеральный секретарь отмечал, что блокирование территорий, комендантский час, установка препятствий и устройство контрольно-пропускных пунктов ведут к созданию гуманитарных проблем, что вызывает ухудшение положения в области образования.
The soldiers forcibly entered her residence during an operation cordoning off the residence of Bhabananda Choudury, who was detained for questioning about the political activities of his brother, Bul Choudhury, an activist of the United Liberation Front of Assam (ULFA). Эти солдаты ворвались в ее жилище в ходе операции по блокированию дома Бхабананды Чоудури, который был задержан для проведения допроса относительно политической деятельности его брата, Була Чоудури, активиста Объединенного фронта освобождения Ассама (ОФОА).
Well, we should get a proper cordon off, screen the remains from public view. Так, надо выставить кордоны, загородить останки от взгляда посторонних.
The area is cordoned off by observation posts located in the mountains, as a second line of control, and by checkpoints at major roads leading to the mountains from the Lebanese side, as a third line. Район отгорожен наблюдательными постами, расположенными в горах в качестве второго контрольного эшелона и контрольно-пропускными пунктами на основных дорогах, ведущих в горы с ливанской стороны, в качестве третьего эшелона.
And often I saw here some policemen are cordoned off, and an object here, covered. И оттуда я часто видел полицейских, загораживающих проход и здесь тело, прикрытое.
Cordoning off the area properly. Организую оцепление территории.
He can't take his eyes off her. Он не мог отвести от неё глаз.
The company laid off five people. Компания сократила пять человек.
A big car flew off the road today. Сегодня большой автомобиль вылетел с дороги.
Keep off the grass. По траве не ходить.
They set off fireworks. Они устроили фейерверк.
It has been raining on and off since the day before yesterday. С позавчерашнего дня то шёл, то переставал дождь.
That guy is off his rocker! Этот чувак просто с ума сошёл!
I was very nervous as the plane took off. Я был очень нервным после взлёта самолёта.
Little lights were blinking on and off in the distance. В дали мигали огоньки.
He has been well off since he started this job. Он хорошо зажил с тех пор, как начал эту работу.
He is better off than he was. Сейчас у него дела лучше, чем раньше.
Do I have to take off my shoes here? Здесь нужно разуваться?
I pissed him off. Я разозлил его.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!